сына живым. Там вообще было мало живых…

Лерна покачал головой. Тарикка опустошила свой стакан.

— Я сама, понимаешь, этого не видела. Но говорили, что глава Семьи, Руван Равди, первым войдя в снесенные взрывом ворота, сразу нашел своего сына мертвым в объятиях мертвой девочки-дроу. Шальная пуля настигла его в самый ответственный момент, так сказать… Ну, ты понимаешь, хозяйка?

Видно старый Равди тогда повредился умом… И поклялся в храме Подземного Старца отомстить каждому из последователей Светлого Посланца, и с той минуты не думал больше ни о чем другом.

И объявил большую награду за каждого члена секты, повинной, по его мысли, в гибели сына. Кстати, наемников почему-то не тронули, даже все деньги заплатили. Их капитан, Буэно, сейчас полковник военной полиции при вашем наместнике, — в словах Тарикки послышался некий упрек. — А его ближайший помощник стал антрепренером, живет в Вардарии и содержит один из лучших кукольных театров. Помню, его в прошлом году показывали по иллювизору, какую-то премию давали. Жирный стал, что твой боров, а бородища чуть не до колен…

— И что, все погибли? — вернула блондинка повариху к теме разговора.

— Ну, кому-то, конечно, удалось ускользнуть, — пожала плечами Тарикка и внимательно посмотрела в стакан, словно желая убедиться, что он уже пуст. — Но немногим… Не щадили ни женщин, ни даже детей. Говорят, что по приказу старого Равди наемники содрали кожу с мертвого Пророка и набили чучело. Оно якобы стоит у старика в покоях. Хотя другие говорят, что это был вовсе не глава Города Света. Ходят слухи, что спустя годы Пророка встречали то здесь, то там. Одна семья сдалась властям, прося защиты, но их просто выгнали вон. И не успели они сделать и пяти шагов от дворца градоначальника, как нанятые Равди убийцы пронзили их рапирами. Надо ли говорить, что после этого случая те, кому удалось выжить, надежно спрятались.

— Значит, за головы уцелевших назначены награды, — задумчиво произнесла Лерна. — Но вроде времена изменились?

— Изменились, да не совсем, — невесело усмехнулась Тарикка. — Ты же понимаешь, госпожа, тут хотя и царствует ваш император, но правит наш закон.

Сыщица кивнула, про себя пробормотав, что регент вопреки тому, что о нем говорят либералы, слишком уж носится со всеми этими провинциальными законами и хартиями о правах, и этот гадюшник следует вычистить капитально.

— Итак, скорее всего Карпакс мог выследить одного из них и угрожать ему или ей разоблачением, — резюмировала Лерна. — Или этот негодяй в своих поисках чем-то разозлил старого Равди. Убийца сработал на зависть хладнокровно и не забыл проверить вещи Карпакса, при этом сжег найденные бумаги. Интересно, нашел ли он то, что искал и успел ли это уничтожить? И почему он не бросил в камин всё сразу? Может, он хотел навести нас на ложный след?

— Или ему помешали, — предположила повариха, наблюдая за тем, как хозяйка перекладывает бумаги.

Отмахнувшись, Лерна погрузилась в документы. Среди них она обнаружила лист из церковной метрической книги о крещении взятой на воспитание девочки-сироты, по сообщению принесшего её лица, Ирмы, получившей после купели имя Орветт. К листу были подколоты квитанции, выписки о вкладах, сделанных неизвестным лицом на её имя, а также запись о том, что девочка переведена в город Ригинд, где ребенок был помещен в монастырский приют…

Тут же был клочок газеты, на котором изящным дамским почерком, но с ошибками было выведено: 'Интересуюсчее вас лицо в даный момент праживает в городе Карула, и работаит в отели «Удача».

— Значит, ее зовут Ирма, — в смятении проговорила блондинка.

— Так выходит, он пришел не за… — начала побледневшая вмиг до синевы Тарикка и тут же оборвала себя. — Но что же нам теперь делать? Равди шутить не будут! Мистрис Лерна, вы не можете как- нибудь отправить её в Вардарию? Есть у вас там знакомые, которые её пристроят так, чтобы не нашли?

Эльфинарка в глубоком раздумье перебирала бумаги.

— Ты не о том думаешь! Я припоминаю, что послала к нему Орветт, как только та вернулась с рынка, и с тех пор я ее не видела. Вирмаль говорил, что она куда-то убежала вся в слезах. Проклятье!

— Она спит у себя в комнате, — успокоила её повариха. — Я обнаружила бедняжку в погребе, когда пошла за абрикосами для карнавального торта. Орветт пряталась там вся зареванная. Она открыла бутылку «Тальвадосса» двенадцатого года, того, что по сорок монет бутыль, и напилась как самый обычный грузчик. Я дала ей 'Утреннего бальзама', устроила выволочку и отправила отсыпаться… Мистрис Антео, — вдруг спохватилась Тарикка, — вы же не думаете, что… Я знаю её буквально с детства. Эта девочка сама доброта, она не могла убить, пусть и полного мерзавца!

— Ага, убийства совершают только такие прожженные стервы, как я, — буркнула Лерна себе под нос, но собеседница её не расслышала.

— И в любом случае, сейчас она не в состоянии говорить, — добавила кухмистерша. — И прошу, подумайте насчет Вардарии.

— Хорошо, — Лерна убрала бумаги в ларец и отложила его в сторону.

Новоиспеченная хозяйка гостиницы внезапно почувствовала себя смертельно усталой.

— Это убийство, да еще лорд Орнигирр… Я, кажется, уже сыта по горло этим вашим Карнавалом.

— Это еще не конец, впереди у нас три дня необузданного веселья и разврата… — мрачно заметила Тарикка.

— И мы чужие на этом празднике жизни! — почти хором изрекли эльфинарка и хьюмена.

* * *

Ранним утром следующего дня Лерна сидела за своей стойкой в холле и размышляла.

Большинство постояльцев разбрелись по своим номерам или вообще не вернулись. Несколько парочек устроились в саду, прямо в кустах.

'Ирроны Зинго на вас нет! — мрачно хмурилась хозяйка «Удачи».

Да, не реши вздорное привидение уйти в отпуск, этого страшного преступления, может быть, и не произошло бы. А если б и случилось, то с помощью всё того же вездесущего призрака они в миг поймали бы убийцу. Ох, уж эти 'если бы' да «кабы»…

Раньше чем через час едва ли кто-то из гостей попросит подать завтрак.

Антео уже успела отыскать Орветт. Девушка сидела в пустом баре, полностью поглощенная негромкой беседой с молодым медикусом-дроу. Ирр'загим держал руки Линт в своих и, не умолкая, что-то рассказывал. Лерна дожидалась, когда дроу, наконец, уйдет, чтобы переговорить с девушкой наедине.

Но беседа молодых людей все никак не прерывалась, а тем временем в холл спустился лорд Орнигирр со своими телохранителями.

— Лернариэль! — его милость схватил хозяйку заведения за рукав, с опаской озираясь по сторонам. — Тебе известно, что в соседнем с моим номере, э-э… почивший субъект?

— Там уже никого нет, — ответила блондинка. — Час назад мы перенесли покойника в ледник. И я вас много раз просила не называть меня этим жутким именем!

— Очень хорошо, — непонятно что одобрил лорд. — Моих мальчиков тревожил запах, они у меня очень чуткие, а потом посреди ночи ко мне сквозь стену ворвался чей-то призрак… Он не уходил до тех пор, пока я не показал кое-что из своего арсенала. У меня большие планы на сегодняшний вечер, так что я вовсе не хочу, чтобы мне мешали разные сумасшедшие призраки. Так кто это все-таки был?

— В смысле? — уточнила эльфинарка. — Призрак или покойник?

— А есть разница? — фыркнул вельможа.

— Ну, еще пару недель назад в этом отеле проживало одно весьма нелюбезное привидение, встречи с которым я бы вашему лордству не пожелала даже не будь вы моим старым добрым знакомым… Что ж до мертвеца, то при жизни это был один препаршивый грязный шантажист…

— Э-э-э, в этом городе завелись шантажисты? — удивился маг. — И куда катится мир? И чем интересно шантажируют в этом гнезде разнузданного разврата? Добродетелью и девственностью?

— Это не здешний. Некий Оллин Карпакс.

— В самом деле? — лорд Орнигирр ухмыльнулся. — Признаться, я хоть и должен быть на стороне злодеев, но рад, что ему воздали по делам его! Карпакс был изрядной скотиной! Наверняка после всего

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату