-- Одежду тоже отдадите! -- выкрикнул второй, -- у тебя плащ хороший.

   -- Они мои, Клод, -- шепнула Ингрид.

   Девушка пошла вперед и Клод услышал, как Алан шепчет ей: 'перестань, не надо!'.

   -- Ты чего? -- настороженно спросил первый, обнажая меч. -- Не дури, мне прибить тебя, все равно, что ветку сломать!

   -- Ветку говоришь?

   Подойдя к нему, Ингрид сняла шляпу. Разбойники, как зачарованные, смотрели на ее ниспадающие рыжие локоны.

   -- Девка, -- проговорил первый.

   Воспользовавшись их замешательством, Ингрид кинула шляпу в лицо одному, а другого ударила ногой в пах. Застонав, верзила согнулся пополам и тут же получил удар ногой по челюсти. Замычав, грабитель повалился на землю. Второй, отбросив шляпу, начал было доставать меч, но Ингрид уже бежала на него. В прыжке, она ударила верзилу ногой по лицу. Грабитель рухнул. Рядом приземлилась и Ингрид. Сидя в пыли, девушка посмотрела на поверженных противников и усмехнулась. Внезапно ее внимание привлек шорох в кустах. Клод явственно разглядел человека, в руках которого был заряженный арбалет. Он целился в девушку.

   -- Стой, -- крикнул Алан.

   Ингрид вытянула правую руку и из ее ладони вырвалось ярко-синее пламя. Арбалет вспыхнул. Клод уже бежал к девушке. Поддавшись непонятному порыву, он снял мешок с плеча и кинул его в Ингрид. Девушка упала на бок. В это же мгновение арбалетный болт со свистом вонзился в мешок.

   Грабитель, отбросив горящее оружие, с воплями скрылся в лесу.

   -- Ингрид, ты цела? -- воскликнул Клод, подбегая к ней.

   Глаза девушки были широко раскрыты. Она дрожала всем телом.

   -- Клод, -- едва слышно выговорила Ингрид. Зубы ее стучали. -- Ты видел?

   -- Видел, -- ответил Клод, усаживая девушку. -- Встать можешь?

   -- Да, -- кивнула она.

   Клод помог ей подняться. Возле его ног постанывал приходящий в себя грабитель.

   -- Поспи немного, -- сказал Клод и несколько раз ударил верзилу. Тоже самое он проделал и со вторым разбойником.

   -- Придурки, -- выругался он, вынимая болт из влажного мешка, -- никак, бурдюк пробили.

   Понюхав мешок, Клод досадливо поморщился и еще несколько раз пнул неудачливых разбойников.

   -- Пошли, Ингрид, -- сказал он, взваливая мешок на плечо.

   -- Шляпа, -- сказала девушка.

   -- Что? -- не понял Клод.

   -- Шляпу подними, -- уже четче сказала Ингрид.

   Клод только сейчас заметил пыльную шляпу, лежавшую возле разбойников.

   -- Вот ведь черти, -- усмехнулся Клод, отряхивая шляпу, -- грязная вся, ты ее будешь надевать?

   -- Да, -- кивнула Ингрид.

   Шли молча. Ингрид, опираясь на руку Клода, послушно передвигала ногами. Когда стали видны городские ворота, Клод, наконец, спросил:

   -- Алан, -- позвал он. -- Я, конечно, тебе благодарен, но что, черт возьми, это было?

   -- Само получилось, -- почти сразу отозвался молодой маг, -- я понял, что в нас сейчас выстрелят, а увернуться мы не успеем, ну, а дальше все произошло так быстро. Я даже не уверен, что это был я.

   -- Кто же еще? -- удивился Клод.

   -- Благодаря снадобью Джорджа, телом управляет только Ингрид. Как бы я не старался, я даже моргнуть не смогу, не говоря уже о заклинаниях.

   -- Ты думаешь, это Ингрид? -- настороженно спросил Клод.

   -- Я не знаю, -- неуверенно ответил Алан, -- я никогда не слышал, чтобы женщина могла использовать магию.

   -- А как же ведьмы с их приворотными зельями?

   -- Обычные травницы, они используют силу природы, -- пояснил Алан, -- моя же магия идет от стихии Огня.

   -- Какая разница?

   -- Если на примере моей силы, то огонь может появиться просто так, неоткуда, стоит лишь прочесть заклинание -- это и есть магия. Травницы же ничего не смогут сделать без своих отваров, потому что они умеют использовать только силы природы, а не стихий.

   -- У них есть не только отвары, -- вмешалась Ингрид.

   -- О, Ингрид уже с нами! -- радостно воскликнул Алан, что несколько удивило Клода, -- да, не только отвары. Но без зелья они все равно ничего не могут. То, что сделала ты, а я уверен, это была именно ты, просто поразительно. Нам бы не мешало провести несколько экспериментов...

   -- Ты на мне опыты ставить удумал?

   -- Нет, что ты! -- возмутился Алан, -- считай это простыми тренировками.

   -- Обойдусь.

   -- Но мы должны знать, на что ты способна!

   -- Кто должен? -- спросила она, -- меня до сих пор трясет, и поверь, это вовсе не из-за страха. Не знаю как у вас, ненормальных братьев-затворников, но мне такое колдовство не по нраву.

   -- Ты хочешь сказать, что сильно ослабла от такого простенького заклинания?

   -- Я говорю, что есть.

   Алан умолк. Постепенно закончился лес и они увидели другую дорогу, по которой ехали телеги и шли люди.

   -- Значит, все-таки нужно было выбрать левый путь, -- хмыкнула Ингрид, -- поздравляю, ты не такой тупоголовый.

   -- Да? -- отозвался Алан.

   -- Кто у нас есть в городе, Клод?

   -- Давно мы здесь не были, -- вздохнул Клод, -- несколько трактирщиков, один виноторговец...

   -- Вилл?

   -- Да, старина Вильям.

   -- Разве он не в Тенфорке?

   -- Нет, с полгода назад там была небольшая заварушка, и он решил перебраться в Грюндорф.

   -- Откуда ты знаешь?

   -- Бедняга Морган рассказывал.

   -- Да, -- вздохнула Ингрид, -- Морган знал все новости.

   -- Это был ваш подельник? -- спросил Алан.

   -- Это был тот парень, клинком которого проткнули тебя, пустоголовый, -- пояснила Ингрид, -- будь проклят тот день.

   Остаток пути никто не проронил ни слова. Ингрид надвинула шляпу и пошла в город первой. Клод, выждав полчаса, прошел через ворота. Стражники показались ему какими-то сонными. Они методично проверяли телеги, но в лица не смотрели, а пеших и вовсе не останавливали.

   Клод медленно шел по городу, осматриваясь по сторонам. В отличие от Орвиджа, где он провел большую часть своей жизни, каждый город герцогства имел характерную особенность. Как говорил его старый знакомый, Боб-пьяница, некогда бывший конюшим графа, архитектура городов до сих пор сохранила свою уникальность, что, по мнению Боба, было просто замечательно. Клод же плохо понимал, чему здесь восхищаться. Какая разница, какой формы крыша у ратуши или кто изображен на гербе города? Хуже всего, что в каждом городе кварталы располагались по-своему. Если в Доргхейме торговый квартал находился в южной части города, то уже в Тенфорке он был в западной, а в Нордфолке вообще в северной. Грюндорф Клод знал хуже остальных городов. Он редко здесь бывал, и как часто случалось, покидал город в крайней спешке. Какие там достопримечательности, ноги бы унести. Сейчас он шел по улице, мучительно вспоминая, где же Вилл мог открыть свой винный погреб. У мастеровых его точно нет, в квартале знати тем

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату