и блаженно зажмурилась. Всегда бы так! Чтобы жизнь представляла собой сплошную череду праздников и развлечений. И почему я, глупая, противилась этому турниру?
- Быть может, ваше величество желает полюбоваться на свой трон? - Рэй отвесил шутовской поклон и потянул меня к так называемой арене, возведенной в центре поляны.
Арена была обнесена прочной деревянной оградой, возле которой высились трибуны для зрителей. Королевская ложа, задрапированная парчой и бархатом, сразу бросалась в глаза. Именно там должна была восседать Владычица вместе со своей свитой.
- Ну, ниче так, - придирчиво оглядывая помпезно украшенную трибуну, вынесла я свой вердикт. - Правда, немного экстравагантно.
- И с этой высоты ты будешь наблюдать, как твои друзья сражаются за один благосклонный взгляд прекрасной дамы, то бишь тебя, и побеждают всех противников под оглушительные рукоплескания зрителей, - мечтательно затянул Стэн свою тщеславную песню.
- Ну-ну, - скептически покачала я головой. - Что-то мне подсказывает, что прежде, чем вы успеете подобраться к арене, вас разоблачит доблестный советник Воллэн.
- Злюка! - хмыкнул Рэй.
Я показала ему язык и, схватив с мелькнувшего поблизости разноса еще одну марципановую фигурку (уж больно они пришлись мне по вкусу), двинулась к торговым рядам, желая самолично поучаствовать в купле-продаже разномастных товаров. 'В хозяйстве все пригодится', - правильно рассудила я.
- Нарин, иди, мы догоним, - крикнул Стэн, и эльфы синхронно рванули к полному, похожему на рыжий шарик, гному, на все лады расхваливающему свой товар - какие-то магические амулеты, назначение которых осталось для меня неясным.
Блуждая между рядов, я с любопытством рассматривала диковинки, привезенные из других королевств. Особенно меня привлекли эльфийские кинжалы с длинными, с золотой насечкой клинками. Залюбовавшись красотой холодной стали (а я всегда была к ней неравнодушна), замерла перед прилавком.
В какой-то момент я вдруг почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Резко развернувшись, наткнулась на черные, как сама бездна глаза, и тут же по телу пробежала необъяснимая дрожь, словно некая мистическая сила обрушилась на меня, готовая поглотить.
Незнакомец отвел взгляд и стремительно ринулся в гущу толпы. А я стояла, глядя ему вслед, не способная побороть странное ощущение, будто встречала его раньше: в своих снах, а может, и в прошлых жизнях, о которых уже почти ничего не помнила.
Повинуясь внезапному порыву, побежала за удаляющимся силуэтом, расталкивая попадающихся навстречу эмпатов. Неизвестный ускорил шаг, он будто не шел, а плыл по земле, никого не задевая, напоминая серую тень среди шумной нарядной толпы.
Обернувшись на миг, мужчина скрылся за раскинувшимися возле городской стены шатрами. Я бросилась за ним, времени, чтобы остановиться и объяснить самой себе, зачем преследую его, не было.
Забежав за пурпурный шатер, уперлась в стену. Огляделась, гадая, куда он мог исчезнуть. Проклятье! Будто сквозь землю провалился!
Раздосадовано выругавшись, прижалась к бугристой кладке, стараясь унять бешеное сердцебиение и восстановить дыхание после короткой пробежки. Теряю форму…
Совсем близко послышался тихий свист, и мимо меня пронесся какой-то вихрь, всколыхнув зеленую листву, и замер за разлапистым дубом, ограждающим роскошный шатер спасительной тенью.
Высокая, похожая на клочья дыма фигура выглянула из-за широкого ствола, затем пригнулась, словно готовясь поразить мишень, и этой мишенью, по всей вероятности, должна была стать я. Понимая, чем мне это грозит, я трусливо зажмурилась…
- Нарин! Куда ты так скоропостижно исчезла?!
Несмело приоткрыв один глаз, увидела показавшихся из-за шатра эльфов.
- За тобой не угонишься! - вытирая выступивший на лбу пот, просипел Стэнтон. - Бежала, как угорелая.
Я взглянула на темнеющий на фоне безбрежной лазури дуб, но странной тени и след простыл. Что за чертовщина! На меня действительно только что готовилось напасть странное существо или это уже паранойя?
- С тобой все в порядке? - заволновались друзья.
- Да… Просто показалось, что увидела знакомого, а потом этот вихрь… Не стоит волноваться, - быстро проговорила я. - Наверное, на меня так жара подействовала, вот и привиделось непонятно что.
- С тобой точно все нормально? - недоверчиво уточнил Рэйтон.
Я лживо заверила, что чувствую себя превосходно и, не переставая озираться по сторонам, пошла за близнецами в сторону торговых рядов.
Побродив еще немного в околицах ристалища, мы решили вернуться в замок. Мало ли, вдруг сверх меры занятой советник все же захочет навестить любимую государыню. А с ним, как известно, шутки плохи.
Нарин и Воллэн
Проводив меня до ворот замка, близнецы смылись в неизвестном направлении, объявив, что им пора готовиться к турниру.
- Ваше величество, вас искал господин Воллэн! - стоило оказаться в крыле прислуги, бросилась ко мне обеспокоенная Инэка.
- И что ты ему сказала? - нервно сглотнула я. Только занудных нотаций мне сейчас не хватало!
- Что вы все утро провели у себя, а потом отправились с книгой в парк. Он пошел вас искать.
Инэка протянула мне какую-то книгу в потертом переплете. Поблагодарив сообразительную служанку, подобрала юбки и кинулась было к двери, ведущей прямиком в лабиринт, когда услышала оклик:
- Ваше величество, а платье…
- Черт! - сквозь зубы выругалась я.
Инэка привела меня в небольшую комнатку, где на кровати переливалось золотом одно из моих платьев. Быстро переодевшись, помчалась в парк, по дороге снимая чепец и запихивая его в