Сентиментальный и глуповатый ирландец — традиционный персонаж английского фарса.

187

Пэдди— шутливое прозвище ирландцев.

188

Молох — по представлениям времен Г.К.Ч., карфагенское божество, которому приносились в жертву люди, и прежде всего дети.

189

Типперэри — городок в Ирландии.

190

Очерк «Ирландец» был опубликован 2 июля 1910 г.

191

Премьера «Генриха VIII», поставленного Г. Три, исполнявшим также роль кардинала Уолси, состоялась в театре Ее Величества 1 февраля 1910 г. В том же году появилась настоящая статья Г.К.Ч. Перепечатывая ее через десять лет в книге, он внес в текст некоторые исправления, так как Г. Три умер в 1917 г.

192

Винсент Краммлз — режиссер бродячего театра из романа Диккенса «Николас Никльби» (1839).

193

Речь идет о стихотворении А. Суинберна «Долорес» (1866). См. гл. XLVIII.

194

Слова Гамлета из разговора с актерами. «Гамлет», акт III, сц. II.

195

В 1910 г. победа в поединке за звание абсолютного чемпиона мира негра Джека Джонсона над белым Джеймсом Джефри привела к расовым погромам.

196

Анак — прародитель библейского племени великанов (Кн. Ис. Нав., XXI—XXII).

197

Уолси — персонаж «Генриха VIII». Исторический кардинал Уолси был известен сказочным богатством.

198

«Юный карфагенянин» (1887) — роман А. Хенти. «Саламбо» (1862) — исторический роман Флобера, действие которого происходит в Карфагене. Могущество древнего Карфагена было основано на морской торговле и эксплуатации колоний. Город управлялся олигархией. После ряда войн разрушен римлянами во II веке до н. э. Г.К.Ч. проводит параллель между Карфагеном и Англией.

199

Речь идет о романе Маргариты Наваррской «Гептамерон» (опубл. 1558).

200

Генерала Монка вывозит из Англии в Голландию д'Артаньян в томе I романа А. Дюма «Десять лет спустя» (1848).

201

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату