Сентиментальный и глуповатый ирландец — традиционный персонаж английского фарса.
187
Пэдди— шутливое прозвище ирландцев.
188
Молох — по представлениям времен Г.К.Ч., карфагенское божество, которому приносились в жертву люди, и прежде всего дети.
189
Типперэри — городок в Ирландии.
190
Очерк «Ирландец» был опубликован 2 июля 1910 г.
191
Премьера «Генриха VIII», поставленного Г. Три, исполнявшим также роль кардинала Уолси, состоялась в театре Ее Величества 1 февраля 1910 г. В том же году появилась настоящая статья Г.К.Ч. Перепечатывая ее через десять лет в книге, он внес в текст некоторые исправления, так как Г. Три умер в 1917 г.
192
Винсент Краммлз — режиссер бродячего театра из романа Диккенса «Николас Никльби» (1839).
193
Речь идет о стихотворении А. Суинберна «Долорес» (1866). См. гл. XLVIII.
194
Слова Гамлета из разговора с актерами. «Гамлет», акт III, сц. II.
195
В 1910 г. победа в поединке за звание абсолютного чемпиона мира негра Джека Джонсона над белым Джеймсом Джефри привела к расовым погромам.
196
Анак — прародитель библейского племени великанов (Кн. Ис. Нав., XXI—XXII).
197
Уолси — персонаж «Генриха VIII». Исторический кардинал Уолси был известен сказочным богатством.
198
«Юный карфагенянин» (1887) — роман А. Хенти. «Саламбо» (1862) — исторический роман Флобера, действие которого происходит в Карфагене. Могущество древнего Карфагена было основано на морской торговле и эксплуатации колоний. Город управлялся олигархией. После ряда войн разрушен римлянами во II веке до н. э. Г.К.Ч. проводит параллель между Карфагеном и Англией.
199
Речь идет о романе Маргариты Наваррской «Гептамерон» (опубл. 1558).
200
Генерала Монка вывозит из Англии в Голландию д'Артаньян в томе I романа А. Дюма «Десять лет спустя» (1848).
201