— Искаш да кажеш, че до човечеството няма вече да бъдат изпращани никакви вицове? — запита Траск с отпаднал глас. — Какво имаш предвид?
— Никакви вицове — каза Уислър — сега! Мултивак казва сега! Експериментът е завършен. Ще трябва да бъде внедрена нова техника.
Тримата се поглеждаха изпитателно известно време. Минаха няколко минути.
— Мултивак е прав — каза тихо Майерхоф.
— Зная — отговори Уислър, останал без сили.
Дори Траск се съгласи шепнешком:
— Да, така трябва да е.
Майерхоф беше онзи, който доказа правотата на машината. Майерхоф, съвършеният шегаджия.
— Край на всичко, да знаете, всичко свърши. От пет минути се опитвам да си спомня някакъв виц, но не мога. Нито един не ми идва наум! И ако сега прочета някой, няма да ми е смешно. Знам го.
— Чувството ни за хумор го няма вече — каза Траск печално. — Нито един човек вече няма да се разсмее.
Тримата останаха неподвижни, гледаха се втренчено, чувствайки, че светът се смали до размерите на експериментална клетка за плъхове… лабиринтът вече го нямаше, а трябваше да има нещо, нещо, което да го замени.
Информация за текста
© 1956 Айзък Азимов
© 1998 Елена Кортел, превод от английски
Isaac Asimov
Jokester, 1956
Източник: http://sfbg.us
Сканиране, разпознаване и редакция: Mandor, 2000
Издание:
Айзък Азимов. Събрани разкази (том първи)
„Абхаддон“ ЕООД, София, 1998
ISBN: 954-951-205-3
Isaac Asimov. The Complete Stories. Volume 1
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/1691]
Последна редакция: 2009-09-01 14:30:00