баркудов, в седло которого забрался Басард, уже обученный управлению этим механическим монстром. Пока проходила самодиагностика механизмов баркуда, и насосы системы смазки разносили масло по шарнирам и сочленениям, мы с Парланом отправились на склад за новым мотором для дельтаплана. Перед полетом в империю Чинсу, я расконсервировал два двигателя для недостроенной летающей лодки, и теперь нам оставалось только перепроверить сделанную ранее работу. Я установил в двигатель контейнер с заряженным камнем 'Силы' и минут десять погонял его на всех режимах. Двигатель работал как швейцарские часы, и у меня не было сомнений в его полной исправности. Затем мы с Парланом перетащили двигатель и необходимый для ремонта дельтаплана инструмент в шлюз, после чего загрузили все это в транспортный отсек баркуда. Закончив сборы, я проверил, не забыл ли чего-нибудь важного и решил, что можно выезжать из бункера.

Выглянув в смотровое окошко на воротах шлюза, я убедился, что поблизости никого нет, и потянул на себя рычаг управления воротами. Глухо загудели электроприводы и ворота начали медленно открываться. После того как выход полностью открылся, я опустил аппарель и приказал Басарду выводить баркуда из шлюза. Хуман отлично справился с этой задачей и баркуд резво выбежал наружу. Затем я показал Парлану, как открывать и закрывать ворота шлюза и оставил его охранять бункер.

От ворот бункера до поселка было меньше получаса пути пешком, а баркуд пробежал это расстояние минут за пять. Первый же встретившийся нам по дороге 'перворожденный, увидев механическое чудовище, сразу упал в обморок и я только тогда понял, что дроу пока не готовы к подобному зрелищу. Мне пришлось повозиться, чтобы привести перепуганного воина в чувство, но спасенный от смерти дроу не внял моим увещеваниям и удрал в кусты, со скоростью пули едва придя в сознание. Наученный горьким опытом, я вынужден был оставить баркуда на месте, и отправится к воротам поселка пешком.

Дозорные на башнях похоже давно уже заметили баркуда и на стене поселка заняли оборону все имевшиеся в наличии воины эльфов. Похоже, дроу решили ценой собственной жизни задержать чудовище, пока из ворот, обращенных к лесу, шла эвакуация женщин и детей. Паника была в самом разгаре, и мне с трудом удалось убедить Милорна, что это исчадие ада всего лишь моя маленькая лошадка. Ну, все у меня в роду ездят на железных монстрах и летают на драконах, даже за пивом, что было не очень далеко от истины. Закончив переговоры с князем эльфов, я загнал баркуда на центральную площадь поселка, где уже стоял остов дельтаплана.

Мы с Басардом разгрузили баркуда, и я попросил Милорна организовать для нас обед. Седой эльф был единственным, кто остался на площади возле механического монстра, остальные дроу попрятались кто куда. Пока Милорн занимался организацией банкета, мы с Басардом приступили к монтажу двигателя на раму дельтаплана. Через час к нам подошла трясущаяся от страха принцесса Эланриль и принесла корзину с едой. Мы отвлеклись от работы и по-быстрому перекусили, а затем снова занялись дельтапланом. Принцесса немного освоилась, и любопытство пересилило страх. Эланриль сделала пару кругов вокруг баркуда и попросила разрешения его потрогать. В этот момент я устанавливал пропеллер на вал двигателя, и чтобы принцесса не доставала меня своими расспросами, разрешил девушке залезть в седло на спине чудища.

По-моему 'Великому Ингару реально показано лечение в психиатрическом стационаре, если у него не хватило ума догадаться, что подпускать любопытную принцессу к сложной технике смертельно опасно. Я понадеялся на то, что механизмы баркуда выключены, а без ключа, который висит на шее Басарда, его запустить невозможно, но забыл о сирене.

Принцесса замолкла в кабине баркуда и не докучала мне своими вопросами, а я дурак этому обрадовался. Мы с Басардом натягивали обшивку на крыло, когда за моей спиной раздался чудовищный рев сирены. От неожиданности, я подпрыгнул метра на полтора, а хуман разбил себе лоб о каркас дельтаплана. Женщины повыскакивали из домов и визжащей толпой бросились к воротам поселка, а затем скрылись в ближайшем лесу. Эланриль лежала на сидении баркуда бездыханным трупом, и я реально испугался, что она умерла от разрыва сердца. В ближайшие два часа, вместо того чтобы готовиться к вылету, я пришлось откачивать перепуганную принцессу и других жертв любопытства этой черноволосой 'блондинки'. В результате этих заморочек нам удалось собрать дельтаплан только к полуночи, пользуясь для освещения дельтаплана фарой баркуда. Сил и нервов для проверки качества сборки у нас уже не осталось, и мы отправились спать в ближайший дом.

Вымотанный вчерашними приключениями я заснул как убитый но, несмотря на это проснулся с первыми лучами солнца. Как не странно, но мне удалось выспаться, и я вышел на улицу в поисках кухни, откуда доносились чарующие запахи жареного мяса. На площади мне встретился Милорн, вот он явно не выспался и был зол как собака. Я хотел извиниться перед ним за вчерашний переполох, но эльф посмотрел на меня как Сталин на врага народа, и у меня резко пропало желание приставать к нему.

Однако налаживать отношения было необходимо, и я вежливо поздоровался и спросил у Милорна, чем вызвано столь сильное его недовольство. Эльф с раздражением поведал мне, что его воины всю ночь отлавливали разбежавшихся по лесу соплеменников, а двух женщин до сих пор не могут найти. Я понимал, что во вчерашних бедах есть большая доля моей вины и поэтому не больше не стал донимать расспросами седого эльфа. Однако у меня появились серьезные подозрения, что вчера седых волос у него прибавилось.

Поблуждав несколько минут среди домов поселка, я нашел кухню и попросил повариху накормить меня. Пока я уплетал надоевшую походную кашу, ко мне присоединился заспанный Басард, и мы продолжили завтракать вдвоем, обсуждая планы на день. Неожиданно к нам присоединились принцесса Эланриль и магиня Аладриель. После чего мой аппетит был испорчен длинной лекцией магини о недопустимости запугивания мирного населения ревом магических чудовищ. Выслушав нотации, я покорно начал каяться, но в разговор неожиданно вмешался Басард:

- Госпожа, я конечно отношусь к вам со всем уважением, но вы обратились не по адресу. Мой князь никаким боком не причастен к вчерашней панике в поселке! Переполох устроила красавица, которая прячется за вашей спиной! Это ее шаловливые ручки включили сирену, и я едва не наложил в штаны от испуга!

Магиня удивленно посмотрела на принцессу втянувшую голову в плечи и по испуганному виду девушки поняла, что хуман не врет.

- Эланриль, это правда? - грозно спросила Аладриель.

- Да госпожа, но я не хотела. Все произошло случайно, я только на рычажок нажала, а он как закричит… - попыталась оправдаться девушка.

- О боги! Да ты хотя бы понимаешь, что натворила? Этот хуман только говорит, что чуть не наложил в штаны от испуга, а троих наших воинов с которыми такое действительно произошло, ночью чудом из петли вынули! Ты себе представляешь, какой это позор для воина? Пойдем красавица со мной, я наставлю тебя на путь истинный, чтобы ты головой думала, прежде чем давать волю рукам! - заявила магиня и увела принцессу из кухни.

После такого поворота событий аппетит у меня окончательно пропал и мы с Басардом, поблагодарив повариху за завтрак, направились на площадь к дельтаплану.

По дороге я почему-то ударился в философию, размышляя о смысле бытия. На Геоне мне довелось насмотреться различных ужасов, но попытка самоубийства эльфийских воинов потрясла меня до глубины души, и заставила задуматься над собственным поведением и поступками. Даже поверхностный анализ всего, что я натворил за последнее время, привел меня к не очень лестным для себя выводам. Оказалось, что я снова решил, что 'поймал Бога за бороду' и почти все мои действия происходят спонтанно, по принципу - 'куда кривая вывезет'. По большому счету мне просто везет как облупленному и мои 'великие

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату