Спасибо тебе за сердечное ко мне отношение. Прими от меня «Семью Тибо» в память о нашей дружбе. Желаю тебе и в будущем со спокойной душой трудиться на благо родины.
… апреля
Сэцуко блуждала в прозрачном темном пространстве. Отдаленные предметы окутывала кромешная тьма, но вокруг Сэцуко было светлее, и она шла вперед, пытаясь что-то отыскать. Ей показалось, что она слышит какие-то звуки, а может быть, слова. Она не могла понять, откуда они доносились. Сэцуко не знала, где конец окутывавшему ее прозрачному слою, и не понимала, куда она идет. Но эти звуки проникли в самые глубины ее души и заставили ярко вспыхнуть огонь уже угасающей жизни. Сознание вновь возвращалось к Сэцуко. Теперь она уже отчетливо слышала чей-то свист.
Брат!
Свист доносился снаружи. Проснулись силы, едва тлевшие в погружавшейся в вечный сон Сэцуко, и заставили ее приподняться.
Брат!
Сэцуко поползла к выходу из убежища, подтягиваясь на руках, с величайшим трудом преодолела ступени и выглянула наружу.
Брат!
Среди моря хлынувшего ей в глаза света она увидела тень — свист доносился оттуда. Она пыталась разглядеть эту тень, но глаза застилал туман.
— Брат! — вне себя закричала Сэцуко, но ее голос едва был слышен.
Видимо, тень все же заметила Сэцуко. Свист прекратился, и тень что-то сказала. Что-то — не по- японски. Это был американский солдат — из первой группы войск, высадившихся в Японии. Он стоял среди развалин и насвистывал шотландскую песенку. Сэцуко разжала руки. Ее тело скатилось по ступенькам вниз и больше не шевелилось.
Примечания
1
Бон — буддийский праздник поминовения умерших, отмечается 15 июля и в ближайшие семь дней до и после 15-го. — Здесь и далее примечания переводчиков.
2
Дзё — мера площади, несколько больше 1,5 кв. м.
3
Акатинка — антисептическое средство типа зеленки, но окрашенное в красный цвет.
4
Гэта — сандалии на высокой деревянной подошве.
5
Каннон — богиня милосердия в буддийском пантеоне.
6
Белый кролик из Инаба — персонаж известной японской сказки, с которого крокодилы за ложь содрали кожу.
7
Цубо — мера площади, 3,3 кв. м.
8
Здесь, используя игру омонимами, пародируются начальные строки «Рескрипта о народном образовании» — важного идеологического документа 1890 г., на основе которого вплоть до конца войны осуществлялось воспитание масс в духе верноподданничества.
9
Касури — набивная ткань с редким узором.
10
Дома — помещение с земляным полом в японском доме.
11