else foreign; and I daresay she knew nothing at all, sweet little innocent.

'Contessina' is only a kind of nickname or sobriquet, used by the family and the servants. The contessina is really a contessa: in foreign noble families, if one person is a duke, then all the other men seem to be dukes also, and all the women duchesses. It is very confusing and nothing like such a good arrangement as ours, where there is only one duke and one duchess to each family. I do not know the little contessina's age. Most foreign girls look far older than they really are, whereas most of our girls look younger. The contessa is very slender, a veritable sylph. She has an olive complexion, with no blemish of any kind. People often write about 'olive complexions': the contessina really has one. She has absolutely enormous eyes, the shape of broad beans, and not far off that in colour; but she never uses them to look at anyone. She speaks so little and often has such an empty, lost expression that one might think her more than slightly simple; but I do not think she is. Foreign girls are raised quite differently from the way our girls are raised. Mamma frequently refers to this, pursing her lips. I must admit that I cannot see myself finding in the contessina a friend, pretty though she is in her own way, with feet about half the size of mine or Caroline's.

When foreign girls grow up to become women, they usually continue, poor things, to look older than they are. I am sure this applies to the contessa. The contessa has been very kind to me — in the few hours that I have so far known her — and even seems to be a little sorry for me — as, indeed, I am for her. But I do not understand the contessa. Where was she last night? Is the little contessina her only child? What has become of her husband? Is it because he is dead that she seems — and looks — so sad? Why does she want to live in such a big house — it is called a villa, but one might think it a palazzo — when it is all falling to bits, and much of it barely even furnished? I should like to ask Mamma these questions, but I doubt whether she would have the right answers, or perhaps any answers.

The contessa did appear for dinner this evening, and even the little contessina. Mamma was there too: in that frock I dislike. It really is the wrong kind of red — especially for Italy, where dark colours seem to be so much worn. The evening was better than last evening; but then it could hardly have been worse. (Mr Biggs-Hartley says we should never say that: things can always be worse.) It was not a good evening. The contessa was trying to be quite gay, despite her own obvious trouble, whatever that is; but neither Papa nor Mamma know how to respond and I know all too well that I myself am better at thinking about things than at casting a spell in company. What I like most is just a few friends I know really well and whom I can truly trust and love. Alas, it is long since I have had even one such to clasp by the hand. Even letters seem mostly to lose themselves en route, and I can hardly wonder; supposing people are still bothering to write them in the first place, needless to say, which it is difficult to see why they should be after all this time. When dinner was over, Papa and Mamma and the contessa played an Italian game with both playing cards and dice. The servants had lighted a fire in the salone and the contessina sat by it doing nothing and saying nothing. If given a chance, Mamma would have remarked that 'the child should have been in bed long ago', and I am sure she should. The contessa wanted to teach me the game, but Papa said at once that I was too young, which is absolutely farcical. Later in the evening, the contessa, after playing a quite long time with Papa and Mamma, said that tomorrow she would put her foot down (the contessa knows so many such expressions that one would swear she must have lived in England) and would insist on my learning. Papa screwed his face up and Mamma pursed her lips in the usual way. I had been doing needlework, which I shall never like nor see any point in when servants can always do it for us; and I found that I was thinking many deep thoughts. And then I noticed that a small tear was slowly falling down the contessa's face. Without thinking, I sprang up; but then the contessa smiled, and I sat down. One of my deep thoughts was that it is not so much particular disasters that make people cry, but something always there in life itself, something that a light falls on when we are trying to enjoy ourselves in the company of others.

I must admit that the horrid lumps are going down. I certainly do not seem to have acquired any more, which is an advantage when compared with what happened every night in Dijon, that smelly place. But I wish I had a more cheerful room, with better furniture, though tonight I have succeeded in bringing to bed one of our bottles of mineral water and even a glass from which to drink it. It is only the Italian mineral water, of course, which Mamma says may be very little safer than the ordinary water; but as all the ordinary water seems to come from the dirty wells one sees down the side streets, I think that Mamma exaggerates. I admit, however, that it is not like the bottled water one buys in France. How farcical to have to buy water in a bottle, anyway! All the same, there are some things that I have grown to like about foreign countries; perhaps even to prefer. It would never do to let Papa and Mamma hear me talk in such a way. I often wish I were not so sensitive, so that the rooms I am given and things of that kind did not matter so much. And yet Mamma is more sensitive about the water than I am! I am sure it is not so important. It can't be. To me it is obvious that Mamma is less sensitive than I am, where important things are concerned. My entire life is based on that obvious fact; my real life, that is.

I rather wish the contessina would invite me to share her room, because I think she is sensitive in the same way that I am. But perhaps the little girl sleeps in the contessa's room. I should not really mind that. I do not hate or even dislike the little contessina. I expect she already has troubles herself. But Papa and Mamma would never agree to it anyway, and now I have written all there is to write about this perfectly ordinary, but somehow rather odd, day. In this big cold room, I can hardly move with chilliness.

5 October. When I went in to greet Mamma this morning, Mamma had the most singular news. She told me to sit down (Mamma and Papa have more chairs in their rooms than I have, and more of other things too), and then said that there was to be a party! Mamma spoke as though it would be a dreadful ordeal, which it was impossible for us to avoid; and she seemed to take it for granted that I should receive the announcement in the same way. I do not know what I really thought about it. It is true that I have never enjoyed a party yet (not that I have been present at many of them); but all day I have been aware of feeling different inside myself, lighter and swifter in some way, and by this evening I cannot but think it is owing to the knowledge that a party lies before me. After all, foreign parties may be different from parties at home, and probably are. I keep pointing that out to myself. This particular party will be given by the contessa, who, I feel sure, knows more about it than does Mamma. If she does, it will not be the only thing that the contessa knows more about than Mamma.

The party is to be the day after tomorrow. While we were drinking our coffee and eating our panini (always very flaky and powdery in Italy), Mamma asked the contessa whether she was sure there would be time enough for the preparations. But the contessa only smiled — in a very polite way, of course. It is probably easier to do things quickly in Italy (when one really wants to, that is), because everyone has so many servants. It is hard to believe that the contessa has much money, but she seems to keep more servants than we do, and, what is more, they behave more like slaves than like servants, quite unlike our Derbyshire keel-the-pots. Perhaps it is simply that everyone is so fond of the contessa. That I should entirely understand. Anyway, preparations for the party have been at a high pitch all day, with people hanging up banners, and funny smells from the kitchen quarters. Even the Bath House at the far end of the formal garden (it is said to have been built by the Byzantines) has had the spiders swept out and been populated with cooks, perpetrating I know not what. The transformation is quite bewildering. I wonder when Mamma first knew of what lay ahead? Surely it must at least have been before we went to bed last night?

I feel I should be vexed that a new dress is so impracticable. A train of seamstresses would have to work day and night for 48 hours, as in the fairy tales. I should like that (who would not?), but I am not at all sure that I should be provided with a new dress even if whole weeks were available in which to make it. Papa and Mamma would probably still agree that I had quite enough dresses already even if it were the Pope and his cardinals who were going to entertain me. All the same, I am not really vexed. I sometimes think that I am deficient in a proper interest in clothes, as Caroline's Mamma calls it. Anyway, I have learned from experience that new dresses are more often than not thoroughly disappointing. I keep reminding myself of that.

The other important thing today is that I have been out for my first walk in the town with the contessa's maid, Emilia. I just swept through what Papa had to say on the subject, as I had promised myself. Mamma was lying down at the time, and the contessa simply smiled her sweet smile and sent for Emilia to accompany me.

I must admit that the walk was not a complete success. I took with me our copy of Mr Grubb's Handbook to Ravenna and Its Antiquities (Papa could hardly say No, lest I do

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату