Информация за текста
© 1952 Айзък Азимов
© 1992 Елена Павлова, превод от английски
Isaac Asimov
Foundation and Empire, 1952
Източник: http://sfbg.us
Публикация:
ФОНДАЦИЯ И ИМПЕРИЯ. 1992. Изд. Орфия, София. Биб. Фантастика, No.11. Фантастичен роман. Превод: от англ. Елена ПАВЛОВА [Foundation and Empire, by Isaac ASIMOV (1951)]. Послеслов: Човекът, постигнал „Краят на вечността“, Росица ПАНАЙОТОВА — с.265–267. Художник: Димитър СТОЯНОВ. С портрет на автора. Печат: Св. Георги Победоносец, София. Формат: 70x100/32. (16 см.) Печатни коли: 17. Офс. изд. Тираж: 25 000 бр. Страници: 269 [272] с. Цена: 13.80 лв. ISBN: 954-444-010-0.
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/378]
Последна редакция: 2006-08-06 15:19:44
1
Става дума за първата книга от многотомния епос на Азимов, издадена у нас през 1989 г. от издателство „Народна младеж“. Б.ред.
2
Всички цитати от „Енциклопедия Галактика“, дадени тук, са взети от 116-то издание, публикувано през 1020 г.е.ф. от „Енциклопедия пъблишинг ко“, Терминус, с разрешение на издателите. Б.а.
3
Търговски селища на завоевателите в колониалните страни. Б.ред.
4
Една квадратна миля се равнява на 2,59 кв.км. Б.ред.
5
Една миля (сухопътна) се равнява на 1609,31 м. Б.ред.
6
Трябва да се има предвид, че освен в буквалния й превод като „муле“, английската дума „Mule“ обозначава също и „хибрид“, както и се употребява в смисъла на „магарешки инат“. Б.ред.
7
Един инч се равнява на 2,54 см. Б.ред.
8
Един фунт се равнява на 453,59 г. Б.ред.
9
Casus belli (лат.) — риск, случаен прецедент във войната. Б.ред.
10
Ad religio (лат.) — ефект на благочестие, благоговение, религиозност. Б.ред.
11
В случая английското „cluster“ може да се преведе като „съзвездие“. Б.ред.
12
Един акър се равнява на 4046,86 кв.м. Б.ред.