“We’ll get it confirmed by the doctor, but she’s pretty sure. I just hope it works this time.”

“When’s the due date?”

“Twentieth of August.”

“So you’ve decided,” I said.

“What?”

“Not to leave her.”

He touched the corner of my typewriter. “I suppose my love’s not that mature, Ferenc.”

He went to his desk as I looked at the report, dazed by the white paper. Emil’s new life was just beginning as my new life was preparing to end. Then, on cue, two men entered the station. They were obvious-the long leather jackets, the low-slung hats-but they walked as if no one knew they were state security. They paused in the doorway. This had come sooner than I expected. I took my fingers off the typewriter and reached for my bag. But then they noticed Sev, smiled and walked over to his desk.

Not yet.

So I continued, working with the sticky T to make the name Nestor and being gentle with the carriage return so the roller would not shoot out of the machine. I was almost finished when I heard his footsteps behind me. “Ferenc?”

I turned to Sev.

He looked at the report in the typewriter, then at me. “Can you tell me, generally, what you did after the riot on November the sixth?”

I looked past him at the two men waiting by his desk. “I walked back to the station and drove home.”

“And did you receive any telephone calls at home?”

“No,” I lied. “I went to sleep.”

Sev blinked, no expression cracking those features. “Thank you, Ferenc.” He returned to his desk.

Through the rest of the report my hands did not shake. My stomach was steady, and my mind was focused. It didn’t matter that everything was closing in on me. I was still able to work like an automaton through the details of my life, grab my hat, and go home to my family as if each hour did not lead nearer to my demise. I had taken so many steps toward my own end that by now the steps were easy. I could believe in fate or not; it no longer mattered. Nothing mattered. I sat with Agnes on the floor, helping her fashion a new knotted rope out of one she had found on her way home from school. I smiled at her and joked as though I were still a man with human feelings. Magda touched me in bed and I made love to her as if I still knew what that meant. And she believed it. Both of them believed it.

92

The crowd lined the entire length of Yalta Boulevard, sprouting out of Victory Square and growing straight and sure past state security headquarters at Number 36, out to where Yalta terminated in the middle of the Seventh District. We were somewhere in between. The announcements had been plastered on walls ever since Wednesday, and the radios had broadcast unending reminders of the time and place, but I never imagined so many would heed the call. After the Sixth of November, this kind of turnout seemed impossible. But here they were, all the discontented of the Capital alongside the satisfied and even the apathetic. And they were all weeping.

Children sobbed on fathers’ shoulders; mothers clutched their heads whenever anything appeared on the cleared boulevard. Banners fluttered down from windows, announcing that MIHAI LIVES FOREVER IN THE HEARTS OF THE WORKING CLASSES and quoting him: “ THE PATH TO FREEDOM IS TREACHEROUS, BUT WE ARE GREATER THAN MERE TREACHERY.” His younger portraits hung from lamp-posts like Roman standards and filled shop windows. Magda grabbed my hand as we were pushed forward. The motorcade began with white Militia cars, their aerials bound in black ribbons, then came the long hearse. Magda slipped as the crowd surged, but steadied herself on my arm. Bullhorns on the hearse’s roof bellowed a slow dirge and a deep voice listing all his titles: Liberator of the Nation; Friend to the Young and Old; Fount of Impenetrable Knowledge…Wails shot up around us.

On a family vacation we once drove to Baia Mare to see Mihai’s childhood home. It was a letdown-a two- room shack outside the city, with portraits of him everywhere, looking down on the ratty BED WHERE HE SLEPT and the clay oven in the KITCHEN WHERE HE ATE. I didn’t understand until Magda sighed, and said, He really is one of us, isn’t he?

Magda’s fist covered her quivering lips, and her red eyes tried to see past shoulders and heads. Then she buried her nose in my chest. I turned to my other side. “Where’s Agnes?”

Magda’s face was twisted. “What?”

…Seed of the Land; Thunderstorm in Times of Drought…

“Agnes!” I shouted. “She’s not here!”

Magda unlatched herself and pushed people aside to see for herself. “Agnes?”

We split up and threaded through the crowd. I shoved women and men aside and kneed children who stood in my way as the worry became frantic. “Agnes!”

…Academician of Worldwide Acclaim; Friend to the Animals of the Planet…

As I pushed I imagined her trampled beneath feet, dragged away by molesters, knifed by Nestor Velcea or tortured in a wet Canal District mansion, her corpse carried to the mountains for disposal. Not once did I imagine the most evident scenario, which was proven as the Politburo cars slid slowly by and Magda caught up with me, dragging our daughter along: She had squeezed her way to the street in order to cry and wail where she could better see the object of her adoration.

93

We were eating dinner when they came. The buzzer went off, and Magda got up from the table to open the door. I followed her when I heard his voice, monotone: “I’d like to speak with Ferenc, if you don’t mind.”

He was already inside the apartment when I got to them, and through the door I saw the other two men. Leather coats, hats. They did not come in.

“Ferenc,” he said, and squinted as if faced with too bright a light. He stuck out a hand and I took it. “Comrade Kolyeszar,” he said to Magda. “Would you mind if Ferenc and I talked alone?”

Agnes stood in the kitchen doorway, frowning. Sev noticed her and tried a friendly smile, but no one was convinced of it, him least of all. Magda took her back into the kitchen.

We sat-him in a chair, back straight, me on the sofa. He touched the mole on his cheek. “Listen, Ferenc. I’m going to have to take you over to Yalta Boulevard. Some questions.”

“Questions about what?”

“The case. The Nestor Velcea case.”

“You have my report.”

“And other things.”

“I’ll come by Monday.”

“Ferenc,” he said. “Let’s not make this ugly. There’s no reason.”

“I suppose there isn’t.”

Somewhere inside me, in a small soft place, I was terrified.

“My wife and daughter know nothing about any of this. You realize that, right?”

He glanced back toward the kitchen. “I know that.”

“Then let’s go. I’ll tell them good-bye.”

“Listen,” he said. I looked at him chewing the inside of his mouth. “This,” he began. “This is not my doing, what’s going on right now. Comrade Kaminski talked to other people, and they want to know more from you. I’m following orders.”

I wasn’t sure if I believed that or not.

Вы читаете The confession
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату