один и тот же язык, достаточно варварский. И по внешнему виду они не отличаются друг от друга. Они очень высокого роста и огромной силы. Цвет кожи и волос у них очень белый или золотистый и не совсем черный, но все они желтокрасные (выделено мной. — К.П.). Образ жизни у них, как у массагетов, грубый, без всяких удобств, вечно они покрыты грязью, но по существу они не плохие и совсем не злобные, но во всей чистоте сохраняют гуннские нравы (на эти слова требуется также обратить самое пристальное внимание. — К.П.). И некогда даже имя у славян и антов было одно и то же. Б древности оба эти племени называли спорами («рассеянными»), думаю потому, что они жили, занимая страну «спораден», «рассеянно», отдельными поселками. Поэтому-то им и земли надо занимать много (выделено мной. — К.П.)».
Литпранд Кремонский в X веке писал: «В северных краях есть некий народ, который греки по его внешнему виду (выделено мной. — К.П.) называют Pouoiot; (русиос — красные), мы же по их месту жительства зовем «норманнами».
Абу-Мансур (ум. 980? г.) сообщал: «Славяне — племя красного (выделено мной. — К.П.) цвета, имеющее русые волосы; они граничат со страною Хазар на вершинах Румских гор. Человека красного цвета называют Славянином, по причине подобия его цвету Славян» (Абу-Мансур. Сказания мусульманских писателей о славянах и русских. СПб., 1870.).
Аль-Ахталь о том же: «Как бы подлинно видишь в них (в ком?) толпу Славян (Сакалиба) красных (выделено мной. — К.П.) (или рыжих, русых)» (Из Дивана Абу-Малика Гиата ибн-Гаута Аль-Ахталя. Там же)…
Аль-Масуди: «Мы уже объяснили причину образования цвета Славян, их румянца и их рыжих (выделено мной. — К.П.) (или русых) волос» (Абуль-Хасан Али ибн-Хуссейн (Аль-Масуди). Там же)…
Ибн-Фадлан: «… я видел Русов, когда они пришли со своими товарами и расположились по реке Итиль, и я не видал более совершенных членами, чем они, как будто они пальмовые деревья; они рыжи (выделено мной. — К.П.)…» (Ибн-Фадлан. Там же)… В другом переводе: «… я видел русов, когда они прибыли по своим торговым делам и расположились (высадились) на реке Атиль. И я не видел (людей) с более совершенными телами, чем они. Они подобны пальмам, румяны, красны (выделено мной. — К.П.)…» (Путешествие Ибн-Фадлана на Волгу. М.-Л., 1939.).
Между тем Сигизмунд Герберштейн в 1549 г. сообщает: «Сами же московиты… уверяют, будто их страна изначально называлась «Россея» (Rosseia), а имя это указывает на разбросанность и рассеянность ее народа, ведь «Россея» на русском языке и значит «разбросанность» или «рассеяние». Это мнение, очевидно, справедливо, так как и до сих пор различные народы живут вперемежку с обитателями Руссии, в которую повсюду вклиниваются, разделяя ее, иные земли. [Из священного писания мы знаем, что словом «рассеяние» пользуются и пророки, когда говорят о расселении народов. Однако таким способом имя руссов можно вывести из греческого или даже халдейского корня, например, от слова «течение», по-гречески pout;, или от арамейского Resissaia или Ressaia, что обозначает «разбрызгивание». Подобным образом евреи и галлов и умбров назвали от Gall и Gallim, а также от Umber, что значит потоки, дожди и наводнения, чтобы тем Самым указать, что эти народы — мятущиеся, бурные, или племя вод.» (Сигизмунд Герберштейн. Записки о Московии.)
0 «рассеяности» славян пишет Киевский синопсис в 1674 году: «Рускiи, или паче россiкiи народы тыижде суть славяне: единаго бо естества, отца своего Афета, тогожде языка. Ибо яко славяне от славных делес своих искони славянское имя себе приобретоша, тако по времени от россеятя по многым странам племене своего россеяны, а потом россы прозвашася.
Нецiи близ мимошедших времен сказоваху руссов от городка Роси, недалече Великого Новгорода лежаща; иныи — от реки Роси; друзiи — от русых волосов, съ яковыми и ныне везде много суть руси.
Но паче всех тех подобiи достовернее и приличнее от россеянiя своего россы имя то от древних времен себе стяжаша. Ибо на широкой части света, по многим различным странам, иньш над морем Черным, Понтским Евксином, иньiи над Танаис, или Доном, и Волгою реками, иныiи над Дунайскими, Днестровыми, Днепровыми берегами широко и различно селений своими рассеяiиася.
Тако все древнiи летописци — греческiи, россiискiи, римскiи и польскiи — сведителствуют»
Яков Рейтенфельс в 1676 г. пишет: «Имя же «русские», присвоенное ныне московитами себе, происходит от славянского слова «рассеяние» и обозначало уже в древности людей, живущих не кучно, а на большом расстоянии друг от друга, вследствие чего греки и называли их славянами, антами и спориями, т. е. «разбросанными» (выделено мной. — К.П.) (Яков Рейтенфельс. Сказания светлейшему герцогу Тосканскому Козьме Третьему о Московии.).
Еще одно замечание состоит в том, что Константин Багрянородный, равно как и другие византийские авторы, писал о народе «рос» (???). Общепринято утверждать, что таким образом ромеи отождествляли славян, которые неоднократно и довольно зверским образом разоряли Византию, с библейским народом Рос (Рош).
Впоследствии, после установления более дружественных отношений и тем более после принятия славянами христианства, называть их «народом Рос» стало неприлично и недипломатично.
«Однако библейская транскрипция??? прочно завоевала место в церковных и официальных документах Византийской империи. Как производное от??? византийские авторы и чиновники императорских канцелярий изобрели название страны —?? sia; начиная с IX в. это название окончательно утвердилось в греческом языке (ссылка — официальное обращение в грамотах к русским князьям дохристианского периода: GrammataKwnsnantinoukaiRwmanoutw njilocristwnbasilewnwRwmaiwnprozton arcontaRwsiaz (Vogt, Basile. I, 433). Через церковную греческую письменность и официальные акты Византийской империи —?? sia стала переходить и в русский язык. Иван Грозный писал слово Росийский и Росия в полном соответствии с греческим начертанием через одно «с» (См.: Переписка с кн. Курбским. С. 102, 117. // «Вестник древней Истории». 1940. № 2. С. 121–123. Цит. по кн.: Сюзюмов М. Я. К вопросу о происхождении слова Россия; http://www. pravoslavie. by.).
Следует отметить, что у Прокопия Кесарийского есть намек на термин «русь» (тёмнокрасные), но он не сообщает прямо, что таким образом называют славян. Однако об этом прямо пишет Лиутпранд Кремонский, и это подтверждают сообщения арабских авторов.
О том, что слово «русы» произошло от значения цвета, В. Н. Татищев в «Истории российской» отмечает следующим образом: «Примеров же тому, что от цвета народы сами или от посторонних именованы, имеем довольно. Так о поруссах, или пруссах, никто, зная язык сарматский, спорить не может, что от чермных голов так названы. У татар каракалпаки — народ немалый близ Аральского моря, значит черный колпак. Меланхлены — народ скифский, из-за их черного платья греками так названы, что значит черные. Кызылбаш персиян как мы, так все татары, а также сами персияне и подданные их черкесы именуют, что значит красноголовые, а по персидски златоглавые, из-за того что волосы красят или золотые шапки бывало носили. Татары ж многих государей по цветам различают. У нас по истории видим народ черные клобуки именованы, думаю, от тех меланхленов остатки. А скорее всего Белая и Черная Русь ни от чего иного, как от цвета волос или одежд произошло. Итак, о названии русь, его древности и что от цвета произошло, видится, сомнений нет».
О том, что слово «Россия» могло произойти от «рассеяния», В. Н. Татищев пишет: «Но это именование (Россия. — К.П.) от рассеянного поселения, а не от роксаланов всем знаемо и от них употребляемое; начало же оного хотя весьма от древнего времени производят, но оно не прежде, как в конце царства Иоанна IV Грозного Макарием митрополитом (выделено мной. — К.П.) восстановлено. Прежде же, а несколько и после него, в титуле, историях и на деньгах всюду Русь именовано; и сам оный великий государь, как любочестен и к славе монархии прилежен ни был, в речах и грамотах всегда Руссия, а не Россия употреблял. Значение же его не потребно толковать, ибо всякому видно, что от рассеяния или пространства народа, согласно с именем Соурима, или Соуромация, едино значит».
Таким образом, следует полагать, что митрополитом Макарием слово «Россия» было восстановлено из греческих официальных документов.
Можно вполне обоснованно утверждать, что оба слова, как «Россия» так и «русы», имеют свою историю от ромеев и происхождение из греческого языка.
Процитированный выше историк М. Я. Сюзюмов, в той же статье, вполне справедливо полагает, что название «русиос» простонародное, в отличие от официального и литературного «рос».
Где простонародье могло познакомиться с русами, если исключить поле битвы?
Конечно, на рынках! Именно туда и стремились купцы. Именно словечко «русиос» (красные) и