Там же. — М.: Энигма, 2004. С. 494, 497.

129

A. Savoret. Qu'est-ce que l'Alchimie. — А. Саворе. Что такое Алхимия. — Paris, Heugel, 1947, p. 26.

130

J. Evola. La Tradizione Ermetica. — Ю. Эвола. Герметическая традиция. — Bari, 1948.

131

Свет (др. — евр.). — Прим. перев.

132

«Еврейское слово 'луз' имеет несколько значений: центр города, подобного Агартхе (Agartha); 'мандорла', или место вéдения; согласно Генону, оно также означает 'нерушимую материальную частицу', символизируемую крайне крепкою костью, в которой определённая часть душиLXI остаётся приклеенной со времени смерти до часа воскрешения» (X.Керлот. Словарь символов. — М., 1994. С. 296).

133

Dom Pernety. Dictionnaire Mytho-Hermétique. — Дом Пернети. Мифо-герметический словарь. — Voir p.p. 49, 163, 165, 397, 402, 403. — Также Fables Egyptiennes et Grecques dévoilées. — Разоблачённые египетские и греческие мифы. — Livre I, sect. 3, ch. I, et Livre 3, ch. II.

134

Libois. Encyclopédic de Dieux et des Héros. — Либуа. Энциклопедия Божеств и Героев, — 2 vol., Paris, 1773.

135

Baron de Tschoudy, ouv. cité. — Барон Чуди.

136

Lumière sortant des Ténèbres. — Свет, самоисходящий из тьмы, — commentaire (см. Библиографию).

137

Id.

138

Id. Chant III, 3.

139

Id. Chant III, 4.

140

Время года, посвящённое Великому Деланию, открывается мессой на посещение Благословенной Девой Марией святой Елизаветы, когда читаются такие слова:

«Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! Вот, зима уже прошла, дождь миновал, перестал; Цветы показались на земле; время пения настало…» — Прим. автора.

Песнь Песней 2:10–11 (Синод, перев.) — Прим. ред.

141

Grillot de Givry, Lourdes, — Грийо де Живри, Лурд, — Paris, Chacornac, 1902, in-12.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату