— Вы видите это письмо?

— Вижу.

— И вы знаете, что оно обозначает?

— Не мое это дело. Если вы хотите ехать в одном из вагонов, то я против этого ничего не имею, здесь же не возьму вас с собой. Поняли? — Пратт становился грубым.

— Я сыщик!

— Все равно для меня!

— Неужели? Так вы не желаете позволить мне ехать с вами?

— Черт возьми! Вы ведь слышали, что нет!

— А если сегодня ночью с вами случится то же самое, что и с вашими братьями?

— Это моя забота, — возразил Пратт уверенно, — а если вы хотите ехать в Бенсон, то садитесь в вагон, а не на паровоз.

— Значит, вы не хотите, чтобы я проводил вас туда на паровозе?

— Пора бы уже убедиться в этом.

— Тогда мне только остается опять сойти, но к сожалению, должен буду подать на вас жалобу, как мне ни жаль.

— Как знаете, делайте то, что вы считаете своей обязанностью, я делаю то же самое, пока управляю машиной.

Когда в ту ночь паровоз № 13 прибыл в Бенсон, то в третий раз нашли на машине только бесчувственного кочегара.

Недалеко от того места, где были обнаружены первые два трупа, нашли и безжизненное тело Пратта.

На груди у него была приколота записка с таинственной надписью: «№ 3!»

* * *

— Вы мистер Лэн?

— Совершенно верно. — Человек, к которому обратились, еле поднял голову.

— Вы вызвали меня.

— Гм! Что-то не помню.

— Неужели?

— Именно нет.

Чиновник, которому представился незнакомец, был старший инспектор Большой Северной дороги В. К. Лэн. Когда он приподнял голову и через покрытый несметным количеством бумаг письменный стол посмотрел на вошедшего, он увидел лицо бородатого мужчины, мускулистого, внушительного телосложения.

— И вы не помните вот этого письма?

Инспектор взял поданное ему письмо в руки, просмотрел его и возразил:

— Это предназначено не вам.

— Неужели, почему же нет? — спокойно спросил незнакомец.

— А потому, что я собственными глазами видел Ника Картера. Ваша неуклюжая попытка надуть меня не удалась. Ваше имя скорее, вероятно, может быть найдено под каким-нибудь снимком в альбоме преступников.

— Так ли? Но ведь вы не отрицаете, что это письмо прислано вами?

— Этого я не отрицаю.

— Хорошо, каким же образом оно могло бы попасть в мои руки, если я не Ник Картер?

— Не знаю, может быть, украли.

— Так, а у кого же?

— У знаменитого сыщика.

— Ого, плохого же вы мнения о нем, если допускаете мысль, что он так плохо следит за вверенными ему бумагами!

— Послушайте! Мое мнение о Нике Картере вас не касается, но я скажу вам его: он во всяком случае еще не был превзойден ни одним из своих коллег по профессии, так что его репутация учителя в сыскном деле вполне заслуженна.

— Благодарю за комплимент, — ответил незнакомец.

Чиновник посмотрел на него с изумлением, он не ожидал такой смелости от этого человека.

— Так, может быть, вы скажете мне, кто вы такой, собственно? — накинулся он на незнакомца, который испытующим взором смотрел ему в глаза.

— Отчего же нет, — был краткий ответ, спокойный тон которого, очевидно, не понравился чиновнику.

— Хорошо, так попрошу вас назвать мне ваше имя и сказать, по какому делу вы пришли, для длинных разговоров у меня нет времени! — При этом он снова занялся своими бумагами, ломая себе при этом голову, откуда незнакомец мог раздобыть его письмо к Нику Картеру. Этим письмом он просил знаменитого сыщика приехать в С.-Поль с тем, чтобы он помог раскрыть загадочные убийства на паровозе Гуронского экспресса.

Он знал вызванного сыщика довольно хорошо, иначе не сомневался бы так долго, так как стоявший перед ним незнакомец действительно был не кто иной, как Ник Картер, знаменитый сыщик, в одном из своих удачных гримов.

Быстрым движением руки Ник Картер снял длинную окладистую бороду и сделал еще некоторые изменения в своей наружности.

— Так вы утверждаете, что видели Ника Картера, — снова заговорил он, — могу ли поинтересоваться, узнаете ли вы его сейчас?

— Наверняка, — ответил чиновник, не поднимая головы и не догадываясь, какой сюрприз его ожидает.

— Хорошо. Я уже сказал вам, что вы вызвали меня сюда письмом!

Чиновник опять посмотрел на него, вероятно, с намерением резко ответить говорившему, но в тот же момент он испустил крик изумления и вскочил со стула.

— Да вы и в самом деле Ник Картер! Ради Бога, как это вы умеете изменять вашу внешность? — спросил чиновник, покачивая головой.

— Очень просто, мистер Лэн, а теперь вы уже, конечно, не сомневаетесь, что я Ник Картер?

— Зачем вы пришли переодетым?

— Просто затем, чтобы не выдавать себя. Это только мера предосторожности, которую я принял, чтобы приступить к работе неузнанным и не возбуждая толков.

— Ага, теперь я понимаю. Ну, и теперь мне придется отвечать вам на сотни вопросов.

— Ничуть не бывало!

— Хорошо, тогда попрошу начать.

— В прошлый вторник у вас был человек, рекомендованный вам начальником полиции.

— Правда. То был сыщик, который интересовался получением награды за поимку таинственного убийцы.

— Он совершил поездку?

— Гм, не сумею вам сказать.

— А я вам скажу.

— Вы шутить изволите?

— Ничуть. Далее я могу вам сообщить, что тот же сыщик через несколько дней явится опять.

— Да что вы!

— Вы его знаете?

— Совершенно не знаю.

— А я зато знаю его превосходно.

— И вы полагаете, что он будет иметь успех?

— Я в этом убежден.

— Вы меня удивляете!

Вы читаете Паровоз № 13
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату