star Algol moved opposite Mars: Coligny and some two hundred Huguenots who had patrolled the area around the Hotel de Bethizy were dead. My grip on the bars loosened; my palms slid against the cool metal as the weight of my actions forced me to my knees. I was the author of this-I, and my fierce love for my misbegotten sons.

“God help me,” I whispered. “God help us all.”

Forty-six

I found the back stairs leading up from the cellar to the second floor of the south wing and the secret passageway to the Duke of Anjou’s apartments; several times, my knees buckled, and I was obliged to lean against the wall and rest. I arrived, trembling, in the closet off Edouard’s bedroom. Lignerolles was dozing on the small bed there and sat up with a gasp as I pushed open the creaking door. He lit the lamp at once and, at the sight of Henri’s blood on my gown, shrieked.

“Who goes there?” Edouard called from the bedchamber. Dressed in a thin nightshirt, Lignerolles jumped up and took my elbow; by then, I was shaking so much I could hardly stand.

Edouard appeared in the archway, wrapping a silk robe over his bare flesh. I looked on him as if for the first time: His face was not, like mine, drawn and tortured and dazed by guilt, but he gaped at the sight of me and caught my arm. We hurried from the bedroom-where the yellow-headed Robert-Louis sat wide-eyed and naked, the covers pulled up to his chest-to the antechamber, where my son sat me in a chair.

“My God,” he cried. “Maman, you are bleeding!” He wheeled on Lignerolles, and the guards and valets who suddenly appeared. “For God’s sake, get her a doctor! And fetch a basin and linens at once!” He turned back and crouched beside my chair. “Where did they hurt you?”

I rested a violently trembling hand on his forearm. “No doctor,” I said. “I’m not hurt.”

“But the blood-” He touched my hair; I looked down at the braid falling over my shoulder and saw that it, too, was stained with Henri’s blood.

“I was foolish,” I said heavily. “I made the mistake of leaving my chambers. There were Huguenots… they stained me with their blood.”

“But how… Where did you come from?” He looked in the direction of the closet; I averted my eyes and did not answer.

Lignerolles arrived with a basin of orange blossom water and a towel; Edouard dabbed the towel in the basin and smoothed it over my face. It came away bloodied.

“Look at your lovely dressing gown,” he clucked soothingly. “It’s ruined… How did you come across so much blood? This is not like you, Maman, to be so reckless.” He set my dirty hand in the basin and gently washed it. “What in God’s name were you doing?”

I looked up at him. “Edouard… the letter from Navarre to his commander in the field. I must see it at once.”

He paused to wring out the towel. “Why?”

“Because it might be a forgery.”

His gaze, which had been so keenly focused on me, retreated subtly inward. “That would be impossible.”

“Why? It was the Provost of Marchands, was it not, who gave it to you? Can he be trusted? Can your scouts?”

“If he could not, I would not have him in charge of the city’s defenses. Of course he can be trusted-and the scouts, too! What kind of question is that?”

“I would like to see Navarre’s letter, please,” I said. “Certainly it is still in your possession.”

He scowled, incredulous, and loosed an exasperated gasp. “I have no idea where it is. I will ask my secretary to find it in the morning.”

“And I should like to speak to your scout,” I said. “The one who reported that the Huguenot army is on its way to Paris. I would be curious to learn where it is now.”

“You don’t believe me,” he said. He gave a short, nervous laugh, the way that my cousin Ippolito had when I had asked him about all the other girls.

“I only want to see the proof for myself,” I told him.

Just as Ippolito had, he grew abruptly furious. “What is the point of all this? What can be gained now from studying evidence that has already proved damning? They are all dead; nothing will bring them back to life! Even if we have made a terrible mistake, it is for the best-they can never again wage war against us, never!” He narrowed his eyes at me. “You have been talking to someone. Who?” His fingers dug into the tender flesh of my upper arms. “Who tells you these lies?”

I stared into his faithless eyes, and my heart broke; he had played me as easily as he had his innocent sister. I gazed beyond him then, at the windows overlooking the haunted courtyard. He knew, of course, that Charles was sickly and could not live much longer; Navarre and the Huguenots would have been the only real threat to his reign. Coligny had merely presented him with an opportunity to rid himself of his chief rivals.

I should not have been surprised by my son’s ruthlessness, knowing what I did of his mother.

“Cosimo Ruggieri,” I whispered. “He said that I would be betrayed.”

The bodies of the dead lay in the courtyard for more than a day, as the soldiers who had slaughtered them were needed to defend the palace. In the relentless sun, the stink grew intolerable; we shut the windows despite the heat, but the flies found their way inside along with the smell, which clung to our clothes and hair. I pulled the drapes and could not be coaxed outside.

The battle continued on the streets of Paris for five days while we fearful royals huddled inside the reinforced walls of the Louvre, listening to the screams and savage fighting outside the palace gates. The people misunderstood the assault on the rue de Bethizy and the dispensation of arms to Catholics for self-protection. A rumor began that the King had ordered citizens to attack the Huguenots, and it spread with a vengeance.

Over the course of a week, seventy thousand innocents died in Paris and the countryside. Responsibility for the attack was laid, rightfully, at my door: Madame la Serpente, they call me now, the Black Queen.

I will not stop them from telling the truth. But now my adopted countrymen believe that I had planned the attack from the very beginning, luring first Coligny, then Navarre, as part of my scheme to eradicate the Huguenot movement.

Guise’s attack on the Hotel de Bethizy was a resounding success. Two of his common soldiers kicked down the door to the bedroom where Coligny lay with Doctor Pare at his bedside. When asked to identify himself, Coligny did so freely but looked on the soldiers with disdain, saying, “I should be killed by a gentleman, at least, and not these boors.” In answer, one of the boors ran his sword through the Admiral’s chest and flung him out the window. The body chanced to land right beside the delighted Duke of Guise.

By then, vengeful Catholics had taken to the streets; they castrated the body, dragged it through the city, and hurled the mutilated corpse into the Seine. Guise proudly delivered the head to me, in a silk pouch that failed to contain its overpowering stench. I turned away in horror and ordered it embalmed.

I managed to keep Henri of Navarre and his cousin the Prince of Conde out of Anjou’s clutches. On the day Coligny died, I went secretly to Margot and told her of her brother’s deception; together, we went to Charles and presented the evidence of Navarre’s innocence. His Majesty was then easily convinced that Navarre and Conde- being Princes of the Blood-must be spared and issued a royal order. Afterward, once the fighting had eased, I went to the Provost of Marchands, who verified that no Huguenot army had ever arrived and that he had not been the one who personally intercepted the letter to Navarre’s field commander. Edouard had produced it; the Provost, like Marshal Tavannes and other military leaders, had relied on the Duke of Anjou’s word.

Edouard never came up with the incriminating letter supposedly written by Navarre, nor did we ever again confide in each other. I warned Navarre of Anjou’s guile; he was grateful, though ravaged by grief at the loss of his companions and coreligionists, and resentful of the fact that, for his own protection, he was required to reconvert to Catholicism and remain at the Louvre under courteous house arrest.

The massacre born on Saint Bartholomew’s Day broke Charles. He began-no doubt to Edouard’s glee-to spiral down toward death.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату