take a look at her with these new eyes. There was nothing more in his mind than that. An hour later, having raped her, he went direct to the bank and from there to the railways station where he took the first train that came in.

From then on his life had assumed a kaleidoscopic pattern. The few murders he had committed were carried out almost absent-mindedly, without malice, hatred or greed. He made love almost in the same way. He knew neither fear, timidity, nor caution.

In this manner ten years had passed in the space of a few minutes. The chains which bind the ordinary man had been taken from him, he had roamed the world at will, had tasted freedom and immunity, and then in a moment of utter relaxation, surrendering himself to the imagination, had concluded with pitiless logic that death was the one luxury he had denied himself. And so he had descended the steps of the Hotel Astor and a few minutes later, falling face downward in death, he realized that he was not mistaken when he understood her to say that she had never loved him. It was the first time he had ever thought of it again, and though it would be the last time he would ever think of it he could not make any more of it than when he first heard it ten years ago. It had not made sense then and it did not make sense now. He was still slipping his buttermilk. He was already a dead man. He was powerless, that's why he had felt so free. But he had never actually been free, as he had imagined himself to be. That had been simply an hallucination. To begin with, he had never chopped the dog's head off, otherwise it would not new be barking with joy. If he could only get to his feet and look with his own eyes he would know for certain whether everything had been real or hallucinatory. But the power to move has been taken from him. From the moment she had uttered those few telling words he knew he would never be able to move from the spot. Why she had chosen that particular moment when he was drinking the buttermilk, why she had waited so long to tell him, he could not understand and never would. He would not even try to understand. He had heard her very distinctly, quite as if she had put her lips to his ear and shouted the words into it. It had travelled with such speed to all parts of his body that it was as though a bullet had exploded in his brain. Then—could it have been just a few moments later or an eternity?—he had emerged from the prison of his old self much as a butterfly emerges from its chrysalis. Then the dog, then the maid, then this, then that—innumerable incidents repeating themselves as if in accordance with a pre-established plan. Everything of a pattern, even down to the three or four casual murders.

As in the legends where it is told that he who forsakes his vision tumbles into a labyrinth from which there is no issue save death, where through symbol and allegory it is made clear that the coils of the brain, the coils of the labyrinth, the coils of the serpents which entwine the backbone are one and the same strangling process, the process of shutting doors behind one, of walling in the flesh, of moving relentlessly towards petrifaction, so it was with Osmanli, an obscure Turk, caught by the imagination on the steps of the Hotel Astor in the moment of his most illusory freedom detachment. Looking over the heads of the crowd he had perceived with shuddering remembrance the image of his beloved wife, her dog-like head turned to stone. The pathetic desire to overreach his sorrow had ended in the confrontation with the mask. The monstrous embryo of unfulfillment blocked every egress. With face pressed against the pavement he seemed to kiss the stony features of the woman he had lost. His flight, pursued with skillful indirection, had brought him face to face with the bright image of horror reflected in the shield of self- protection. Himself slain, he had slain the world. He had reached his own identity in death.

Cleo was terminating her dance. The last convulsive movements had coincided with the fantastic retrospection on Osmanli's death....

23

The incredible thing about such hallucinations is that they have their substance in reality. When Osmanli fell face forward on the sidewalk he was merely enacting a scene out of my life in advance. Let us jump a few years— into the pot of horror.

The damned have always a table to sit at, whereon they rest their elbows and support the leaden weight of their brains. The damned are always sightless, gazing out at the world with blank orbs. The damned are always petrified, and in the center of their petrifaction is immeasurable emptiness. The damned have always the same excuse—the loss of the beloved.

It is night and I am sitting in a cellar. This is our home. I wait for her night after night, like a prisoner chained to the floor of his cell. There is a woman with her whom she calls her friend. They have conspired to betray me and defeat me. They leave me without food, without heat, without light. They tell me to amuse myself until they return.

Through months of shame and humiliation I have come to hug my solitude. I no longer seek help from the outside world. I no longer answer the door-bell. I live by myself, in the turmoil of my own fears. Trapped in my own phantasms, I wait for the flood to rise and drown me out.

When they return to torture me I behave like the animal which I have become. I pounce on the food with ravenous hunger. I eat with my fingers. And as I devour the food I grin them mercilessly, as though I were a mad, jealous Czar. I pretend that I am angry: I hurl vile insults at them, I threaten them with my fists, I growl and spit and rage.

I do this night after night, in order to stimulate my almost extinct emotions. I have lost the power to feel. To conceal this defect I simulate every passion. There are nights when I amuse them no end by roaring like a wounded lion. At times I knock them down with a velvet-thudded paw. I have even peed on them when they rolled about on the floor convulsed with hysterical laughter.

They say I have the makings of a clown. They say they will bring some friends down one night and have me perform for them. I grind my teeth and move my scalp back and forth to signify approval. I am learning all the tricks of the zoo.

My greatest stunt is to pretend jealousy. Jealousy over little things, particularly. Never to inquire whether she slept with this one or that, but only to know if he kissed her hand. I can become furious over a little gesture like that. I can pick up the knife and threaten to slit her throat. On occasion I go so far as to give her inseparable friend a tender jab in the buttocks. I bring iodine and court plaster and kiss her inseparable friend's ass.

Let us say that they come home of an evening and find the fire out. Let us say that this evening I am in an excellent mood, having conquered the pangs of hunger with an iron will, having defied the onslaught of insanity alone in the dark, having almost convinced myself that only egotism can produce sorrow and misery. Let us say further that, entering the prison cell, they seem insensitive to the victory which I have won. They sense nothing more than the dangerous chill of the room. They do not inquire if I am cold, they simply say—it is cold here.

Cold, my little queens? Then you shall have a roaring fire. I take the chair and smash it against the stone wall. I jump on it and break it into tiny pieces. I kindle a little flame at the hearth with paper and splinters. I roast the chair piece by piece.

A charming gesture, they think. So far so good. A little food now, a bottle of cold beer. So you have had a good evening this evening? It was cold outdoors, was it? You collected a little money? Fine, deposit it in the Dime Savings Bank to-morrow! You, Hegoroboru, run out and buy a flask of rum! I am leaving to-morrow... I am setting out on a journey.

The fire is getting low. I take the vacant chair and beat its brains out against the wall. The flames leap up. Hegoroboru returns with a grin and holds the bottle out. The work of a minute to uncork it, guzzle a deep draught. Flames leap up in my gizzard. Stand up! I yell. Give me that other chair! Protests, howls, screams. This is pushing things too far. But it's cold outdoors, you say? Then we need more heat. Get away! I shove the dishes on to the floor with one swipe and tackle the table. They try to pull me away. I go outside to the dust-bin and I find the axe. I begin hacking away. I break the table into tiny pieces, then the commode, spilling everything on to the floor. I will break everything to pieces, I warn them, even the crockery. We will warm ourselves as we have never warmed ourselves before.

A night on the floor, the three of us tossing like burning corks. Taunts and gibes passing back and forth.

«He'll never go away... he's just acting.»

A voice whispering in my ear: «Are you really going away?»

«Yes, I promise you I am.»

«But I don't want you to go.»

«I don't care what you want any longer.»

«But I love you.»

«I don't believe it.»

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату