Everyone thought this the sentiment of a true comrade and, praising its aptness, pointed out to Ganzua how much his friends admired him and how honored they were to be able to keep him company at this time, just as they would be the following morning in Plaza de San Francisco—those of them, that is, who could walk the streets without fear of constables. They would all do the same for one another one day, and whatever a fellow ruffian might suffer, he would always have his friends.
“You have to face death with courage, just as you’ve always faced life,” said a man with a much-scarred face and a fringe as greasy as the collar of his shirt. He was El Bravo de los Galeones—a sharp-witted rogue from Chipiona.
“On my grandmother’s grave, that’s true,” replied Ganzua serenely. “No one did me a wrong they didn’t pay for later, and if ever a man did, then come the Resurrection, when I step out into the new world, I’ll really let him have it.”
All nodded sagely: this was how real men talked, and they all knew that at his execution the following day, he would neither blanch nor turn religious; he was, after all, a brave man and a scion of Seville, and everyone knew that La Heria did not breed cowards, and that others before him had drunk from that same cup and never quailed. A man with a Portuguese accent offered the consoling thought that at least the sentence had been imposed by the king’s justice, and therefore almost by the king himself, and so it was not just anyone who was taking Ganzua’s life. It would be a mark of dishonor for such a famous rogue to be dispatched by a mere nobody. This last remark was roundly applauded by the other men there, and Ganzua himself smoothed his mustaches, pleased with such a measured assessment of the situation. The idea had come from a ruffian in a knee-length buff coat; he had little fat on him and little hair, and what hair he had grew gray and curly and abundant around the noble, bronzed dome of his head. It was said that he’d been a theologian at the University of Coimbra until some misfortune had set him on the path of crime. Everyone considered him to be a man of the law and of letters, as well as a swordsman; he was known as Saramago el Portugues; he had a stately air about him, and was said to kill only out of necessity, hoarding all his money like a Jew in order to print, at his own expense, an endless epic poem on which he’d been working for the last twenty years, and in which he described how the Iberian Peninsula broke away from Europe and drifted off like a raft on the ocean, crewed entirely by the blind. Or something like that.
“It’s my Maripizca I feel sorry for,” said Ganzua, between mugs of wine.
Maripizca la Aliviosa was Ganzua’s doxy, and he believed that his execution would leave her all alone in the world. She had come to see him that very evening, crying and weeping: ah, light of my eyes and love of my life, et cetera, fainting away every five steps or so into the arms of twenty or so of the condemned man’s comrades. During the tender conversation that followed, Ganzua had apparently commended his soul to her by asking her to pay for a few masses to be said—because a ruffian would never confess, not even on his way to the scaffold, on the grounds that it was dishonorable to go bleating to God about something he had refused to reveal under torture— and to come to some agreement with the executioner, by offering him either money or her own body, so that, the next day, everything would be done in an honorable and dignified fashion, ensuring that he did not cut a foolish figure when the rope was tightened around his neck in Plaza de San Francisco, in full view of all his acquaintances. La Aliviosa finally bade a graceful farewell, praising her man’s courage and expressing the hope that she would see him again in the next world, “looking just as healthy and handsome and brave.” La Aliviosa, said Ganzua to his guests, was a good, hardworking woman, very clean about her person and a good earner too, and who only needed the occasional beating to keep her in order. However, there was scarcely any need to praise her further, because she was well known to all the men present, and indeed to all of Seville and half of Spain. And as for the razor scar on her face, well, it hardly spoiled her appearance at all, and besides, he had done it while blind drunk on good Sanlucar
“As for the grass snake who mentioned my name,” said Ganzua, “you will, of course, take care of him too.”
These words were greeted with another chorus of protests. It went without saying that the snake who had placed Senor Ganzua in this woeful situation would, at the earliest opportunity, be relieved of both breath and money; his friends owed the prisoner this and more. For the worst sin any ruffian could commit was to peach on a comrade; and even if that comrade had done said ruffian some offense or harm, it was felt to be entirely unacceptable to betray that person to the law, the chosen option being to remain silent and to exact one’s own revenge.
“If you can, and if it’s not too much trouble, get rid of Catchpole Mojarrilla too, will you? He handled me very roughly at the arrest, and showed me no respect at all.”
Ganzua could count on it, his friends assured him. They swore on God and all his angels that Mojarrilla could be safely considered to have received the last rites already.
“It might be a good idea,” added Ganzua after a moment’s thought, “to send the silversmith my greetings as well.”
The silversmith was added to the list. And while they were on the subject, they agreed that if, on the following morning, the executioner proved not to have been sufficiently rewarded by La Aliviosa and failed to do a decent job, by not tightening the garrote as cleanly and efficiently as required, he, too, would get his just deserts. It was one thing to execute someone—after all, everyone had his job to do—but quite another, worthy of traitors and pretty-boys, not to show due respect for a man of honor, et cetera, et cetera. There were many other remarks in the same vein, and Ganzua was left feeling both satisfied and comforted. He looked at Alatriste, grateful that he should have come to keep him company in this way.
“I don’t believe I have the pleasure of your acquaintance,” he said.
“Some of the other gentlemen here know me already,” replied the captain in the same tone. “And I am pleased to be able to accompany you on behalf of those friends who cannot be here.”
“Say no more.” Ganzua was looking at me amiably from behind his vast mustaches. “Is the boy with you?”
The captain said that I was, and I in turn nodded in a courteous way that provoked murmurs of approval from the other men present, for no one appreciates modesty and good manners in the young more than the criminal classes.
“He’s a fine-looking lad,” said Ganzua. “I hope it will be a very long time before he finds himself in my situation.”
“Amen to that,” agreed Alatriste.
Saramago el Portugues also praised my presence there. It was, he remarked—with a Lusitanian slur to his
This was followed by much talk and more wine. Ganzua then proposed a last game of cards with his friends, and Guzman Ramirez, a silent, grave-faced ruffian, took a grimy pack from his doublet and placed it on the table. The cards were dealt out to the eight players, while the others watched and all of us drank. Wagers were made and, whether by luck or because his comrades were letting him win, Ganzua had some good hands.
“I’ll wager six
“It’s your turn to cut the cards.”
“I’ll deal.”
“What a hand!”