asked for their obedience, which they promised her, for though she was not God she had been God, and was daughter and mother of God. And there was no one else to obey.
She talked next with the dream priests, deciding with them what messages the angels should carry to the people. There was no doubt that Omimo had carried me off to try to make himself God by marrying me.
If my mother announced first, in the voices of the angels, that his act was not a marriage performed by the marriage priest, but was rape, then it might be the people would not believe he and I were God.
So the news went out on swift feet, all over the city and the countryside.
Omimo’s army, now following him west as fast as they could march, were loyal to him. Some other soldiers joined him along the way. Most of the peacekeeping soldiers of the center land supported my mother. She named Tazu their general. He and she put up a brave and resolute front, but they had little true hope, for there was no God, nor could there be so long as Omimo had me in his power to rape or kill.
All this I learned later. What I saw and knew was this: I was in a low room without windows in the old fortress. The door was locked from outside. Nobody was with me and no guards were at the door, since nobody was in the fort but Omimo’s soldiers. I waited there not knowing if it was day or night. I thought time had stopped, as I had feared it would. There was no light in the room, an old storeroom under the pavement of the fortress. Creatures moved on the dirt floor. I walked on dirt then. I sat on dirt and lay on it.
The bolt of the door was shot. Torches flaring in the doorway dazzled me. Men came in and stuck a torch in the sconce on the wall. Omimo came through them to me. His penis stood upright and he came to me to rape me. I spat in his halfblind face and said, “If you touch me your penis will burn like that torch!” He showed his teeth as if he was laughing. He pushed me down and pushed my legs apart, but he was shaking, frightened of my sacred being. He tried to push his penis into me with his hands but it had gone soft. He could not rape me. I said, “You can’t, look, you can’t rape me!”
His soldiers watched and heard all this. In his humiliation, Omimo pulled his sword from its gold sheath to kill me, but the soldiers held his hands, preventing him, saying, “Lord, Lord, don’t kill her, she must be God with you!” Omimo shouted and fought them as I had fought him, and so they all went out, shouting and struggling with him. One of them seized the torch, and the door clashed behind them. After a little while I felt my way to the door and tried it, thinking they might have forgotten to bolt it, but it was bolted.
I crawled back to the corner where I had been and lay on the dirt in the dark.
Truly we were all on the dirt in the dark. There was no God. God was the son and daughter of God joined in marriage by the marriage priest. There was no other. There was no other way to go. Omimo did not know what way to go, what to do. He could not marry me without the marriage priest’s words. He thought by raping me he would be my husband, and maybe it would have been so: but he could not rape me. I made him impotent.
The only thing he saw to do was attack the city, take the house of God and its priests captive, and force the marriage priest to say the words that made God. He could not do this with the small force he had with him, so he waited for his army to come from the east.
Tazu and the generals and my mother gathered soldiers into the city from the center land. They did not try to attack Ghari. It was a strong fort, easy to defend, hard to attack, and they feared that if they besieged it, they would be caught between it and Omimo’s great army coming from the east.
So the soldiers that had come with him, about two hundred of them, garrisoned the fort. As the days passed, Omimo provided women for them. It was the policy of God to give village women extra grain or tools or crop-rows for going to fuck with the soldiers at army camps and stations. There were always women glad to oblige the soldiers and take the reward, and if they got pregnant of course they received more reward and support. Seeking to ease and placate his men, Omimo sent officers down to offer gifts to girls in the villages near Ghari. A group of girls agreed to come; for the common people understood very little of the situation, not believing that anyone could revolt against God. With these village women came Ruaway.
The women and girls ran about the fort, teasing and playing with the soldiers off duty. Ruaway found where I was by fate and courage, coming down into the dark passages under the pavement and trying the doors of the storerooms. I heard the bolt move in the lock. She said my name. I made some sound.
“Come!” she said. I crawled to the door. She took my arm and helped me stand and walk. She shot the bolt shut again, and we felt our way down the black passage till we saw light flicker on stone steps. We came out into a torchlit courtyard full of girls and soldiers. Ruaway at once began to run through them, giggling and chattering nonsense, holding tight to my arm so that I ran with her. A couple of soldiers grabbed at us, but Ruaway dodged them, saying, “No, no, Tuki’s for the Captain!” We ran on, and came to the side gate, and Ruaway said to the guards, “Oh, let us out, Captain, Captain, I have to take her back to her mother, she’s vomiting sick with fever!” I was staggering and covered with dirt and filth from my prison. The guards laughed at me and said foul words about my foulness and opened the gate a crack to let us out. And we ran on down the hill in the starlight.
To escape from a prison so easily, to run through locked doors, people have said, I must have been God indeed. But there was no God then, as there is none now. Long before God, and long after also, is the way things are, which we call chance, or luck, or fortune, or fate; but those are only names.
And there is courage. Ruaway freed me because I was in her heart.
As soon as we were out of sight of the guards at the gate we left the road, on which there were sentries, and cut across country to the city. It stood mightily on the great slope before us, its stone walls starlit. I had never seen it except from the windows and balconies of the house at the center of it.
I had never walked far, and though I was strong from the exercises I did as part of our lessons, my soles were as tender as my palms. Soon I was grunting and tears kept starting in my eyes from the shocks of pain from rocks and gravel underfoot. I found it harder and harder to breathe. I could not run. But Ruaway kept hold of my hand, and we went on.
We came to the north gate, locked and barred and heavily guarded by soldiers of the peace. Then Ruaway cried out, “Let God’s daughter enter the city of God!”
I put back my hair and held myself up straight, though my lungs were full of knives, and said to the captain of the gate, “Lord Captain, take us to my mother Lady Ze in the house in the center of the world.”
He was old General Rire’s son, a man I knew, and he knew me. He stared at me once, then quickly thumbed his forehead, and roared out orders, and the gates opened. So we went in and walked the northeast street to my house, escorted by soldiers, and by more and more people shouting in joy. The drums began to beat, the high, fast beat of the festivals.
That night my mother held me in her arms, as she had not done since I was a suckling baby.
That night Tazu and I stood under the garland before the marriage priest and drank from the sacred cups and were married into God.
That night also Omimo, finding I was gone, ordered a death priest of the army to marry him to one of the village girls who came to fuck with the soldiers. Since nobody outside my house, except a few of his men, had ever seen me up close, any girl could pose as me. Most of his soldiers believed the girl was me. He proclaimed that he had married the daughter of the Dead God and that she and he were now God. As we sent out angels to tell of our marriage, so he sent runners to say that the marriage in the house of God was false, since his sister Ze had run away with him and married him at Ghari, and she and he were now the one true God. And he showed himself to the people wearing a gold hat, with white paint on his face, and his blinded eye, while the army priests cried out, “Behold! The oracle is fulfilled! God is white and has one eye!”
Some believed his priests and messengers. More believed ours. But all were distressed or frightened or made angry by hearing messengers proclaim two Gods at one time, so that instead of knowing the truth, they had to choose to believe.
Omimo’s great army was now only four or five days’ march away.
Angels came to us saying that a young general, Mesiwa, was bringing a thousand soldiers of the peace up from the rich coasts south of the city. He told the angels only that he came to fight for “the one true God.”
We feared that meant Omimo. For we added no words to our name, since the word itself means the only truth, or else it means nothing.
We were wise in our choice of generals, and decisive in acting on their advice. Rather than wait for the city to be besieged, we resolved to send a force to attack the eastern army before it reached Ghari, meeting it in the foothills above the River of Origin. We would have to fall back as their full strength came up, but we could strip the country as we did so, and bring the country people into the city. Meanwhile we sent carts to and from all the storehouses on the southern and western roads to fill the city’s granaries. If the war did not end quickly, said the