Sleep no longer
and sorrow cast thou!’
‘I slept on mountain,
I sleep no more!
Accursed be thy words,
cruel forswearer!’
23
‘What grief ails thee
amid good liking,
who to glorious Gunnar
wert gladly wed?’
‘Gladly! gladly!
Grim thou mockest me.
Him only I loved,
who all surpassed.’
24
‘Yet glory no less
hath Gjuki’s son,
my blood-brother,
best renowned.
Well he loves thee,
lord unfearing –
look now and learn
light yet shineth!’
25
‘Nay, Fafnir Sigurd
fearless conquered;
my wavering fire
he waded twice;
twice he waded
tongues of lightning:
so great glory
never Gunnar earned.’
26
‘That twice he waded,
who told thee so?
Sigurd hath not said it –
why saist thou this?’
‘Gloom was round us.
Thy gleaming eyes,
thine eyes gleaming
anguish gave me.
27
Veils of darkness
they vanquished me.
I am life-cursed
and love-bereaved.
Yet I curse thee too,
cruel forswearer,
who rendered to another
the ring taken.
28
Gudrun I curse
for cruel reproach
of bed broken
and body yielded.
Thy glory alone
seems good to thee;
of all women the worst
thou weenest me.’
29
‘Woe worth the words
by women spoken!
Woe worth the while
this work began!
Webs enwound me
woven dreadly,
my mind shadowing,
my mood darkening.
30
Long I loved thee,
long desiring.
Thee only would I hold,
now all I know.
My mood mastering,
my mind wielding,
I sat unsmiling,
no sign making.
31
This solace sought I,
that I saw thee still,
the one hall walking
though wife of other.’
‘Too late! too late,
love thou speakest!
To allay this evil
there leech is none.’
32