the stairs, to get splinters in her fingers, to lose her left shoes. Her work at the munitions factory became sloppy, faulty bullets slipping past her on the line, and she was reprimanded twice.

Marya thought she knew why—but whenever she thought she was brave enough to face the Widow once more, the awful vision of the crone bending over her filled her heart, and her skin went cold. Did everything that had magic have teeth? She had liked the world better when it served up sweet-looking birds and sweet-looking men. Likho was too much; Marya’s mind could not even touch the edges of that blackness. Her body clenched itself and refused to let her act, no matter how tired her mother looked each day. When, just once, all her courage piled itself hand over hand, and she made it so far as the door, the moment her fingers grazed the knob she vomited horribly, her stomach emptying itself of anything good she might have had to eat and wanted to keep.

Was that magic, or am I just a weak and stupid and cowardly girl? Marya did not know, could not know, and she felt frozen all over with shame as she cleaned her sickness from the carpet.

And then, in June, Marya’s mother tripped over a crack in the sidewalk and broke her ankle. While she convalesced in the great, tall house (slowly growing greater and taller), the close air gathered in her lungs, and she began to cough up dust, awful, racking sounds in the night. And like a fever, Marya’s fear broke.

* * *

“I’m here!” screamed Marya Morevna into Widow Likho’s curiously empty house. No other families greeted her or told her to shut up, for heaven’s sake. “Do you hear me? I’m here! I brought your book! Leave my mother alone!”

Likho stepped quietly into the hall and turned her head to the side to face Marya without moving the rest of her long black body.

“I haven’t done a thing to your mother, child. She’s such a nice lady, bringing an old woman tea and sweets in the evening! What a shame her daughter has no manners.”

“Bad Luck, I know you! It’s your fault she broke her foot, and your fault she’s coughing, and it will be your fault when she loses her job at the factory!” Marya shook—she felt like she might throw up again, but she savagely bit the inside of her lip, willing her body to obey her.

Likho spread her long white hands. “I am what I am, Marya Morevna. You cannot be angry with a stove for heating the house. That is what it was built for.”

“Well, I’m here now. Leave her alone.”

“It’s dear of you to visit your old baba, little one, but there’s no need. It’s too late; the time has passed.”

“Too late for what? What’s going on? Why do the domoviye know my name? Please tell me!”

Likho laughed harshly. Her laugh bounced off of the parlor lamp; the bulb shattered.

“When the world was young, it knew only seven things. And one of these was the length of an hour. Such a pity little Marya doesn’t know it. You had an hour to learn at my knee, and an hour, if I wish it, can be as long as all of spring. But the hour has chimed. He is coming; I am leaving. We try to stay out of each other’s way. Family occasions can be so awkward.”

Marya’s mind surged ahead of itself. Her cheeks burned. The black book was warm in her arms.

“You’re the Tsaritsa of the Length of an Hour.”

“Bad luck relies absolutely on perfect timing.” Likho grinned.

“Who is coming?” pleaded Marya Morevna. The Tsar from the poem? But that was only a story—but so were domoviye, and yet. She could not put it all together. She was missing vital information, and she hated it. When she knew and others didn’t, that was better. “Tell me!” Marya tried to command the Widow; she tried to bellow and grow taller in her shoes.

But Likho only shuddered, and folded up her body like a suitcase, and the black of her dress became the black pelt of a tall racing hound, its ribs tucked up into its dark belly. It barked once, so loud Marya clapped her hands over her ears, and then disappeared with a crackling, crushing sound.

5

Who Is to Rule

In a city by the sea, there stood a long, thin house on a long, thin street, and by a long, thin window, Marya Morevna sat and wept in her work clothes, and did not look out into the leafy trees. The winter moon looked in at her, stroking her hair with a silver hand. She was sixteen years of age, with seventeen’s shadow hanging heavy on her every tear. Old enough to work after school, old enough to be tired in her joints and her heels, old enough to know that something irretrievable had passed her by.

If she had looked out the window, she might have seen a great, hoary old black owl alight on the branch of the oak tree. She might have seen the owl lean perilously forward on his green-black branch and, without taking his gaze from her window, fall hard—thump, bash!—onto the streetside. She would have seen the bird bounce up, and when he righted himself, become a handsome young man in a handsome black coat, his dark hair curly and thick, flecked with silver, his mouth half-smiling, as if anticipating a terribly sweet thing.

But Marya Morevna saw none of this. She only heard the knock at the great cherrywood door, and rushed to answer it before her mother could wake. She stood there in her factory overalls, her face turned bloodless by moonlight, and the man looked down at her, for he was quite tall. Slowly, without taking his eyes from hers, the man in the black coat knelt before her.

“I am Comrade Koschei, surnamed Bessmertny,” he said with a low, churning voice, “and I have come for the girl in the window.”

The house on Dzerzhinskaya Street leaned in and held its breath. In the corners of the chimneys, the domoviye waited to hear what she might say. Marya held hers, too. Her breast filled to bursting, but she could not let her breath go. If she did, what might happen? She wanted several things at once: to run; to cry out; to shrink and crawl away; to throw her arms around him and whisper, At last, at last, I thought you would never come; to beg him to leave her alone; to faint in a ladylike fashion and escape the whole incident. Her heart shook, beating abrupt and hot, all out of time and measure. He took her hand, and she stared down at this man getting snow on his trousers and how big his eyes seemed, how black, how unforgiving, how sly, how old. And yet he was not old. Older than she, but if he were more than twenty she would eat the curtains. He had long, smoky lashes like a girl, and his hair flew about in the wind like the fur of a wild dog. Marya did not often think men beautiful, not in the way she thought the Blodniek sisters were, or hoped that she herself might one day be.

“Invite me in, Masha,” Comrade Bessmertny said softly. The street drank up his voice, sunk it into the snow, disappeared it.

Marya shook her head. She did not know why. She wanted him to come in. But it was all wrong: He should not call her by her pet name; he should not kneel like that. She should have seen him fall from the tree; she should have been more clever, more watchful. She should have seen what he was before—this was not how it was supposed to go. It was too familiar, and a little lascivious, how close he crouched to her. She knew already he would not take her walking down Dzerzhinskaya Street or buy her a hat. She was not filled up with the sight of him, the way she had seen her sisters fill up, like silk balloons, like wineskins. Instead, he seemed to land heavily within her, like a black stone falling. She did not feel it would be at all safe to kiss him on the cheeks. Marya Morevna shook her head: No, not like this, when I have not seen you without your skin on, when I know nothing, when I am not safe. Not you, whose name all my nightmares know.

“Then get your things, and come with me,” said Koschei, unperturbed. His eyes sparkled in the cold, the way distant stars will when the night freezes. And Marya’s heart stopped—that was what they said. When they came for you, because you were not good, because you were not worthy of a red scarf. Get your things and come with me. Perhaps he was not like her sisters’ husbands at all.

But the shape of Comrade Bessmertny’s lips fascinated her and made her feel sick all at once—and that was what magic did to her. His lips shone bright and dark, soft and heart-shaped. She felt, looking at him, that she could not see him at all, but could see only the things that made him unlike a man, the lushness of his face and the slowness of his manner. Though he frightened her, though the house moved in its sleep around her, no doubt dreaming of this very creature the domoviye called Papa and feared as though he might come wielding a belt, he

Вы читаете Deathless
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату