when Haitian currency was pegged to the U.S. dollar (1913-89)
[31] Armand Duval: In La Dame aux camelias, the 1848 novel (later adapted into a play) by Alexandre Dumas fils, Duval is the penniless lover of the dying heroine
[32] merengue: Haitian national dance.
[33]
[34]
[35] Eloi, Eloi, lama sabachthani: according to Mark 15:34, Jesus Christ’s words on the cross, meaning “My God, my God, why have you forsaken me?”
[36] Simple Simon: “Gros-Jean comme devan”
[37] Diderot: from Diderot’s satirical philosophical dialogue
[38] Dessalines! Petion! Toussaint! Christophe!: heroes of Haiti independence. Jean-Jacques Dessalines (c. 1758-1806) was one of the leaders of the 1791 slave revolt; he became emperor of Haiti in 1804, but was assassinated in a coup by Petion and Christophe. Alexandre Sabes Petion (1770-1818) was the mulatto son of a wealthy French colonist, who served as president of an independent republic in southern Haiti from 1807 to 1818. Toussaint Louverture (c. 1743-1803) was a former slave who led the 1791 rebellion and became the effective ruler of Haiti by 1797; when Napoleon Bonaparte sent an expedition to reconquer Haiti, Toussaint was arrested, and he died in a French prison. Henri Christophe (1767-1820) was a former slave and one of Toussaint’s lieutenants; after the assassination of Dessalines he became president of northern Haiti in 1807 and king in 1811 (trans.).
[39] Legba: the preeminent god in voodoo practice; the father of all the gods.
[40]
[41] piastre: one gourde (see note 3 on p. 377)
[42] studded whips: Both lanieres ferrees (studded whips) and
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52] Massillon Coicou’s “L’Alerme” in unison: Haitian poet (1867-1908) executed by President Pierre Nord Alexis. The poem refers to the siege of the fort of Crete-a-Pierrot (1802), a major battle of the Haitian Revolution in which Dessalines’ 1,300 men were surrounded by Leclerc’s 18,000 French colonial troops; the rebels ultimately broke through enemy lines and escaped the fortress largely intact