которой я частично знаю от Карамзина до Пушкина и вплоть до Новейшего времени». — Цит. по: Андерсен. — БСЭ, т. 2. Изд. 2-е, 1950, с. 421; История двух автографов. — Литературная газета, 1955, 12 июля; Андерсен Г. X. Россия. Новые материалы. — Вечерний Ленинград, 1955, 2 апреля; Юрьева Л. [Брауде Л.] Обзор журнала «Андерсениана» за 1955–1957 гг. — В кн.: Скандинавский сборник IV. Таллин, 1959; Куприянова И. П. Г. X. Андерсен. — В кн.: Неизданные письма иностранных писателей XVIII–XIX веков. М.; Л.: АН СССР, I960. — 26 октября 1953 г. датская газета «Land og Folk» перепечатала статью об Андерсене из БСЭ с отрывком из письма великого сказочника под названием «Hvad siger Sovjetenciklopedien от НСА?» (Тем не менее, датский исследователь П. Хёйбю, впервые опубликовавший письмо Стасовой и Трубниковой к Андерсену, сравнительно недавно узнал из БСЭ о существовании ответного письма сказочника и, получив копию этого письма из ГПБ (Ленинград), где оно хранится, написал: «Это до сих пор неизвестное письмо…» — Heybye Р. Н. С. Andersen og de russiske darner. — In: Anderseniana, 2. rk. Odense, 1958–1959, bd. IV, 2, s. 194.
295
296
297
См.:
298
См.:
299
Интереснейшую переписку И. А. Гончарова с его переводчиком на датский язык опубликовала в 1961 г. дочь А. В. и П. Г. Ганзен — переводчик, литератор и преподаватель датского языка в ЛГУ М. П. Ганзен-Кожевникова. — Литературный архив, с. 41–105. — Свои воспоминания о встрече с Л. Н. Толстым в 1890 г. П. Г. Ганзен издал при жизни. — Исторический вестник, 1917, № 1, с. 140–161. См. также:
300
301
«Мама особенно любила «Русалочку» и рассказывала ее очень хорошо», — писала М. П. Ганзен- Кожевникова. — Ганзен-Кожевникова М. П. Как переводчики супруги А. и П. Ганзен работали над сказками Ханса Кристиана Андерсена, с. 2 (рукопись). — Андерсен же, описав в дневнике (4.1Х.1869 г.) свое очередное выступление в датском Союзе студентов, вспоминал, как П. Э. Хансен (П. Г. Ганзен) благодарил его «за радость, которую я так часто доставлял студентам, читая им свои сказки…» — Н. С. Andersens sidste Leveaar, s. 33. Ганзен был знаком с Андерсеном еще во времена своей актерской работы в Королевском театре. В датском собрании произведений писателя с его автографами хранится книга с дарственной надписью тогда еще молодому Петеру Эммануэлю Хансену. — См.:
302
303
304