вполне реальна – точно так же она предостерегала нас в начале путешествия от воров и мошенников.

– В Норвегии очень трепетное отношение к троллям, даже много связанных с ними географических названий. Например, усадьба знаменитого норвежского композитора Эдварда Грига называется «Тролльхауген» – «Холм троллей».

Мы молчали, впечатленные ее рассказом. Против воли представлялось, что проплывающие за окном скалы – бывшие, будущие или настоящие тролли.

– Сразу хочу предупредить, что на пути в Лаердал нас не ждет ничего особенно примечательного, – снова ожил микрофон голосом Марины. – Одна зеленая стоянка.

– Зеленая стоянка – это в кустики? – наивно предположила я.

– Нино, какие кустики? – укорил меня Женька. – Мы же в Норвегии, а не в Подмосковье!

Когда мы доехали до «кустиков», то увидели комфортабельное строение с горячей водой, жидким мылом и бумажными полотенцами.

– Вот это я понимаю – Европа, – рассуждал Женька, когда мы уже катили дальше. – Посреди горной дороги такие удобства! Да у нас подобное не в каждой гостинице встретишь!

– У нас в гостинице «кустики», – согласилась я.

Марина не зря предупреждала, что Лаердал – совсем небольшой городок. Он и на городок-то не очень тянул: просто пара улиц аккуратных, словно игрушечных, домиков. На крыше одного из них росла даже не трава, а целое дерево, что усиливало ощущение сказки. Тем более с одной стороны селения уходили в небо покрытые снегом горы, с другой – начинался обещанный фьорд.

– Как они тут живут-то? – ужаснулся кто-то из туристов.

– Очень хорошо, – заверила Марина. – Норвежцы вообще любят уединение. При виде наших дачных поселков они бы в обморок упали! Местные жители строят дачи в горах, причем на расстоянии не менее километра друг от друга. Они очень уважают личное пространство. Когда вы путешествуете в трейлере, то можете поставить его не ближе чем в ста пятидесяти метрах от любого жилья.

– Дикие люди, – прокомментировал кто-то. – Наверное, если заблудишься, даже дорогу никто не подскажет.

– С иностранцами норвежцы очень вежливы, – вступилась за северян гид и резко сменила тему: – Кстати, будьте тут осторожны. За все время моей работы произошел единственный несчастный случай, и именно здесь, в Лаердале: одного туриста потянуло на подвиги. Не следуйте его примеру, помните: в гору гораздо легче подняться, чем спуститься.

– Полезли в гору, – толкнул меня Женька.

– Полезли, – охотно согласилась я.

Меня понемногу отпускало – наши отношения возвращались в привычное русло, а про всякие глупости не хотелось и вспоминать, тем более, Ники нигде не было видно. Наивно полагать, что мы забыли ее в Осло – может, она в отличие от Женьки заметила свидетелей их страстной сцены и теперь скрывалась, опасаясь моей мести? Я посмеялась про себя и постаралась выкинуть ее из головы.

Бросив вещи в номерах, мы первым делом побежали смотреть на фьорд. Вид завораживал: прямо из зеленовато-серой, даже на вид холодной воды поднимались величественные скалы. От полноты чувств мы молчали. Как-то глупо было обсуждать свои мелочные проблемы на фоне вечности.

Глава 9

Волшебница с термосом

– Сегодня мы наконец осуществим то, ради чего так далеко забрались, – в своей непередаваемой манере объявила Марина утром. – Проплывем на теплоходе по Согне-фьорду. Но перед этим отправимся в городок Флом, где у нас запланирована поездка по горной железной дороге Фломсбана. Это уникальное сооружение, чудо инженерной мысли – длина дороги составляет всего двадцать километров, но поезд поднимается на высоту около тысячи метров над уровнем моря. Когда он прибудет к конечной станции, вы сразу почувствуете, как стало холоднее. Кстати, готовьте камеры и фотоаппараты, там вас ждут шикарнейшие виды.

Предупреждение прозвучало излишне – камеры и фотоаппараты и так никто не выпускал из рук.

Наши мамы замешкались у чемоданов, а мы уже сидели в автобусе, когда к нам повернулась жена моржа – знаток ланей – и с осуждением сказала Женьке:

– Просили же не пользоваться дезодорантами!

– От меня пахнет дезодорантом? – удивленно спросил он.

Я смутилась – он что, предлагает мне его обнюхать?

– Вроде нет, – пробормотала я.

Сама я не удержалась – слегка побрызгалась своей любимой туалетной водой с запахом свежескошенной травы, не сомневаясь, что ее слабый аромат в кондиционер автобуса не попадет. Неужели тетенька спутала ее с Женькиным дезодорантом?

– Извините, – благородно признала она свою ошибку, услышав наш диалог.

– Духи супер, – наклонившись ко мне, шепнул Женька.

Меня словно обдало жаром – я почувствовала, что краснею. Дождаться от него комплимента было чем- то из области фантастики, поэтому эта мимолетная похвала дорогого стоила. Особенно если вспомнить, как я однажды взяла у мамы модные дорогие духи, а Женька поинтересовался, почему от меня пахнет ацетоном.

Тетя-морж виновато оглянулась, спросила:

– Здесь все на месте? – и, едва завидев идущую по салону Марину, издалека крикнула ей: – Здесь все!

– Козленок нас считает, – отыгрался за дезодорант Женька фразой из старого кукольного мультика.

– Я педагог, – виновато пояснила тетя. – Уже привычка въелась всех пересчитывать!

Марина усмехнулась и, поверив ей на слово, повернула обратно.

– Ну а прямо сейчас нас с вами ждет еще один эттрэкшн, – объявила гид, когда автобус тронулся, а я недобрым словом вспомнила Нику с ее трактовкой этого слова. – Лаердальский тоннель, самый длинный в мире – двадцать пять километров. Высота гор над ним составляет полторы тысячи метров. Проезд занимает около получаса. Там даже есть три зоны отдыха, где горит подсветка и играет приятная музыка, чтобы водители могли снять напряжение.

– Зачем? – удивилась я.

– Если вы устали ехать по тоннелю, то можно остановиться передохнуть, – пояснил Женька.

– По-моему, если ты устал ехать по тоннелю, то лучше побыстрее из него выехать, – удивилась я.

– Ничего не понимаешь в тоннелях, – важно заметил Женька, но я не обиделась.

Наоборот – я тихо радовалась, что наши отношения вернулись в прежнее русло, хотя бы внешне. Это, конечно, не отменяло Ники, сидевшей через несколько рядов от нас, но я предпочитала о ней не думать.

В одной из зон отдыха – с голубой подсветкой – автобус остановился, и все высыпали наружу.

– Как тут холодно, – поежилась я.

– А что ты хотела, – откликнулся Женька. – Это же, по сути, пещера, хоть и искусственная, а в них всегда холодно.

– И сохраняется одна и та же температура, – подхватила я. – Около плюс десяти градусов.

– Отличница, – снисходительно прокомментировал он и погладил меня по голове.

Он просто прикалывался, а я запаниковала – не смотрит ли кто, – но все были заняты съемками фото и видео и не обращали на нас внимания. Ника тоже куда-то дематериализовалась, впрочем, у меня не имелось большого желания высматривать ее в темноте.

– А теперь пришло время поведать вам о других персонажах норвежского фольклора, – торжественно начала Марина, когда автобус наконец вынырнул из мрачного подземелья на яркое солнышко. – Не хотела вас пугать в тоннеле, но сейчас можно рассказать вам о хюльдрах.

– О ком? – переспросил кто-то.

– Хюльдры, – терпеливо повторила Марина, видимо, привыкшая к подобной реакции, – это красивые светловолосые девушки, которые живут в лесу или в горах. Единственное отличие от человека – длинный коровий хвост.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату