Смирдин напечатал некоторые сочинения последнего в журнале «Библиотека для чтения», издававшемся по инициативе О. И. Сенковского в Петербурге с 1834 г.

18. К. А. Полевому

Впервые — в «Русском архиве», 1874, № 7, с. 6–10.

Медея — в древнегреческой мифологии волшебница, жена аргонавта Язона, свирепо отомстившая ему за неверность.

Строганов А. С. (1733–1811) — президент Академии художеств и сенатор. Отец Бестужевых находился с ним в дружеских отношениях.

Менщиков — то есть Меншиков А. Д. (1673–1729), ближайший сподвижник Петра I.

Бестужева А. Г. (ум. в 1751 г.) — статс-дама при дворе Елизаветы Петровны (1709–1761), была сослана в Якутск за участие в заговоре против императрицы.

Войнаровский Андрей (ум. в 1740 г.) — единомышленник и доверенное лицо гетмана Мазепы, герой одноименной поэмы К. Ф. Рылеева.

19. Н. А. и М. А. Бестужевым

Впервые — в «Русском вестнике», 1870, № 7, с. 53–55.

Саарвайерзен — герой повести А. Марлинского «Лейтенант Белозор» (1831).

Белозор — герой одноименной повести Марлинского.

Нокорин — герой повести А. Марлинского «Фрегат „Надежда“» (1833).

…у вас так… — то есть в Петровском заводе в Сибири.

…госпожа Жюлъ… кафтана Колибадроса… — герои произведения О. Бальзака «История тринадцати», появившегося частично в русском переводе в «Телескопе», 1833, № 9 — 12, под названием «Одна из тринадцати».

…с приезда я писал их по крайней мере 20… - Дошло только 8 писем.

20. К. А. Полевому

Впервые — в «Литературном современнике», 1934, № 11, с. 141–142.

…принимаясь за журнал… — С 1831 г. фактическим редактором «Московского телеграфа» был не Н. А., а Кс. А. Полевой.

Красовский А. И. (1780–1857) — цензор, отличавшийся крайне реакционными взглядами.

…символ прокрустовой <sic> постели… — «Прокрустово ложе» — мерка, под которую насильственно подгоняют что-либо, для нее не подходящее. В 1833 г. «Московский телеграф» подвергался беспрестанным цензурным преследованиям и в 1834 г. был закрыт.

…«Историю Видоков-досмотрщиков». — В «Северной пчеле» были помещены отрывки из «Мемуаров» французского сыщика Видока Э.-Ф., переведенных на русский язык в 1829–1830 гг. Литературные противники называли Булгарина Видоком.

Шнитникова Т. М. - жена майора Шнитникова, сослуживца Бестужева.

…«Телеграф» мне скажет за то спасибо… — В 1833 г. А. Бестужев передал братьям Полевым права на издание своих «Повестей и рассказов». Н. И. Греч, в типографии которого печаталось первое издание «Повестей и рассказов» А. Бестужева (5 частей), вел конкурентную борьбу с Полевыми,

…мнение о романтизме… — О каком из отрывков о романтизме идет речь, сказать затруднительно. Может быть, об отрывке «О романтизме или о страницах, изъятых цензурой из статьи Бестужева „Н. Полевой. Клятва при гробе господнем“» (см. с. 569–571).

…пошлите в журнал французский, в Петербурге издаваемый. — «Journal de St.-Petersbourge». Публикация в нем не появилась.

21. Н. А. и М. А. Бестужевым

Впервые — в «Русском вестнике», 1870, № 7, с. 63–66.

Тьерри Огюстен (1795–1856) — фрацузский историк.

Щербатов М. М. (1733–1790) — историк.

Сисмонди (Sesmondi) Жан-Шарль-Леонард (1773–1842) — французский экономист и историк.

Ирвинг Вашингтон (1783–1859) — американский писатель, мастер фантастического жанра.

Поп Александр (1688–1744) — английский поэт и критик, автор дидактических поэм в духе классицизма.

Батлер (Ботлер) Сэмюэл (1612–1680) — английский поэт-сатирик.

Шапсуги — одна из народностей Кавказа.

Корнилович А. О. (1800–1834) — историк, журналист, издатель альманаха «Русская старина», декабрист,

Иван Дмитриевич — И. Д. Якушкин.

Александр Иванович — А… И. Якубович.

Поль — Павел Александрович Бестужев,

Кривцов С. И. (1802–1864) — декабрист.

22. П. А. Бестужеву

Впервые — в «Отечественных записках», 1860, № 7, с. 66–67.

Тет-де-пон (фр.) — предмостное укрепление.

Мингрельский (мегрельский) — от слова: мегрелы, мингрельцы — южнокавказская народность.

Тантал — по древнегреческой мифологии, лидийский царь, осужденный Зевсом на вечные муки.

23. П. А. Бестужеву (оригинал — на франц. яз.)

Впервые — в «Отечественных записках», 1860, № 7, с. 71–72 (по копии А. Н. Креницына).

Арбелианов (Орбелиани) Мамук (Мамука) — грузинский общественный деятель, друг Бараташвили.

Розен Е. Ф. (1800–1860), барон — поэт, драматург, критик.

Духовное завещание А. А. Бестужева

Впервые — в «Отечественных записках», 1860, № 7, с. 79–80.

,

Примечания

1

Джума соответствует нашей неделе, то есть воскресенью. Вот имена прочих дней магометанской недели: шамби (наша суббота), ихшамба (воскресенье), душамба (понедельник), сешамба (вторник), чаршамба (середа), пханшамба (четверг), джума (пятница).

2

Хотя, в существе, нет никакой разницы между мужскими шальварами и женскими туманами (панталонами), но для мужчины будет обидно, если вы скажете, что он носит туманы, и наоборот.

Вы читаете Сочинения. Том 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату