— Ну хорошо, тогда распишитесь, — предложил Келлер. — Посмотрите, что там, внутри, и если это не для вас, оставите внизу, на стойке портье. или позвоните нам, и мы заберем пакет.
— Положите его перед дверью.
— Не могу, — сказал Келлер. — Мне нужна ваша подпись.
— Тогда забирайте его к черту!
— Вы отказываетесь от почты?
— Долго же ты соображаешь, — злобно сказал мужчина за дверью. — Да, черт возьми, я отказываюсь!
— Отлично, — сказал Келлер. — Но подпись мне все равно нужна. Вы просто распишетесь там, где написано: В ПРИЕМЕ ПОЧТЫ ОТКАЗАНО, и я заберу пакет.
— Господи Боже, — сказал мужчина, — Это что, единственный способ от тебя избавиться?
Он зазвенел дверной цепочкой, и дверь со скрипом открылась — едва–едва.
— Давайте я покажу вам, где расписаться, — сказал Келлер, доставая пакет, и дверь открылась чуть пошире. За дверью стоял высокий лысый мужчина; одежды на нем не было — за исключением махрового полотенца, обернутого вокруг талии. Он потянулся за пакетом, но Келлер втолкнул его в номер, вытащил нож и воткнул его между ребрами — как раз туда, где сердце.
Мужчина упал на спину, прямо на ковер рядом с двуспальной кроватью. Рядом лежала разбросанная одежда — его, ее…
Ее одежда?!
Келлер посмотрел на закрытую дверь ванной. Господи, подумал он. Самое время сваливать. Взять нож, поднять с пола пакет…
Дверь ванной открылась.
— Гарри? — сказала она. — Что там…
Она увидела Келлера. Посмотрела прямо на него.
И закричала.
— У него сердце, — закричал Келлер, — идите сюда, вы должны помочь мне!
Она ничего не понимала, но Гарри лежал на полу, а рядом стоял этот симпатичный человек в костюме, говоривший что?то про сердечный приступ и скорую помощь, говоривший спокойным, тихим голосом. Она ничего не понимала, но уже не кричала, и Келлер был рядом с ней.
Она не входила в контракт, но она была здесь. Не могла остаться в ванной, где самое ей место, глупая сука, надо же было ей открыть дверь, и она увидела его лицо, и все случилось так, как случилось.
Нож, вымытый и вытертый, улетел в мусорную кучу в паре миль от отеля. Пакет «Федерал Экспресс», порванный пополам и еще раз пополам, был выброшен в урну. «Форд» был сдан в прокатную контору, а Келлер улетел рейсом «Америкен» в Чикаго. В аэропорту О'Хара был на удивление неплохой ресторан, где Келлер заказал ланч и провел за ним час в ожидании рейса «Юнайтед» на Нью–Йорк. Он убивал время в коктейль–холле с видом на взлетную полосу. Потягивая австралийское пиво, он смотрел на телеэкран, на котором Опра Уинфри разговаривала с шестью карликами. Звук был выключен, и, глядя на публику, среди которой наблюдалось непропорционально большое количество людей невысокого роста, Келлер с негодованием отверг просившиеся на ум шутки по поводу Белоснежки и тому подобного.
Не было ли ошибкой возвращаться в тот же день? Что подумает Андриа?
Ну, ей он скажет, что все дела свелись к одной встрече. В конце концов, какая разница, что она подумает?
Он взял еще пива и сел у окна, глядя на взлетающие и садящиеся самолеты. На борту он выпил кофе и съел два пакетика жареного арахиса. В Ла–Гардиа он зашел в первый же телефон–автомат и позвонил в Уайт–Плейнс.
— Быстро ты обернулся, — сказала Дот.
— Да это как съесть кусок пирога, — ответил Келлер.
Он взял такси, попросил отвезти его на 59–ю Стрит Бридж и объяснил водителю, как быстрее всего туда проехать. У двери он несколько раз позвонил, но никто не ответил — ни Нельсона, ни Андрии дома не было. Может, они весь день гуляли, подумал он. Может, он слетал в Сент–Луис и убил двоих, пока девушка и его собака гуляли по Нью–Йорку.
Он сделал себе сандвич и включил телевизор. Переключая каналы, остановился на очередном «Магазине на диване». Ведущий предлагал спортивный инвентарь — мячи, шлемы, кепки, майки, бейсбольные биты, подписанные спортсменами и сопровождавшиеся сертификатами подлинности, которые можно вставить в рамку. Бусы и кольца для парней, подумал Келлер.
Он размышлял над тем, не повесить ли в гостиной какой?нибудь сертификат подлинности, — но только как добыть его, не покупая всю эту ерунду, — когда Нельсон прыгнул ему на колени.
— Когда я услышала, что телевизор работает, — сказала она, — я подумала, что забыла его выключить, но потом вспомнила, что не включала его. Потом решила, что в квартире грабитель, — но зачем бы ему включать телевизор? Они не смотрят телевизоры, они их крадут.
— Надо было позвонить из аэропорта, — сказал Келлер. — Я как?то об этом не подумал.
— А что случилось? Отменили рейс?
— Нет, я просто уже вернулся, — сказал он. — Просто дела заняли очень мало времени.
— А, — сказала она. — Что же, мы с Нельсоном, как всегда, отлично провели время. С ним так замечательно гулять…
— Он хорошо себя ведет, — сказал Келлер.
— Да нет, дело не в этом. Он относится к прогулкам с энтузиазмом.
— Я понимаю, о чем ты говоришь.
— Ему так нравится все вокруг, — сказала она, — что тебе начинает нравиться просто быть с ним. И он интересуется буквально всем. Я взяла его с собой поливать цветы и кормить рыбок в одну квартиру на Парк–авеню. Хозяева уехали на Сардинию. Вы когда?нибудь там бывали?
— Нет.
— Я тоже, хотя была бы не прочь. А вы?
— Никогда об этом не думал.
— В любом случае, вам стоило бы увидеть, как Нельсон смотрел на аквариум. На рыбок, которые носились туда–сюда. Кстати, если когда?нибудь соберетесь завести рыбок, могу вам помочь. Рекомендую пресноводных — с соленой водой очень много возни.
— Я запомню это.
Она наклонилась, чтобы погладить пса, потом резко выпрямилась.
— Можно я спрошу вас кое о чем? Вы не против, если я переночую еще и сегодня?
— Конечно, я и не собирался тебя выгонять.
— Знаете, просто слишком поздно договариваться с кем?то еще. Просто я думала, что после поездки вам захочется побыть одному, и…
— Я не так уж долго отсутствовал.
— Нет, вы уверены?
— Абсолютно.
Они вместе посмотрели телевизор, выпили горячего шоколада, который сделала Андриа. Когда программа закончилась, Келлер пошел гулять с Нельсоном.
— Тебе действительно нужен аквариум? — спросил он пса. — Впрочем, если у меня есть телевизор, то почему бы тебе не завести аквариум? Но не надоест ли он тебе через неделю?
С собаками все совсем по–другому, подумал он. Им не надоедает все на свете — как людям, к примеру.
Еще через пару кварталов он обнаружил, что рассказывает Нельсону о том, что случилось в Сент–Луисе. — Понимаешь, они ничего не сказали мне о женщине, — говорил он. — Может, она не зарегистрировалась в отеле? Не думаю, что она была его женой. Вот зачем он отправил ее в ванную, когда пошел открывать