Аллюзия на самое известное стихотворение английской поэтессы Джейн Тэйлор (1783-1824) 'Звезда':
Ты мигай, звезда ночная.
Где ты, кто ты -- я не знаю.
Высоко ты надо мной,
Как алмаз во тьме ночной.
35
'Высокая Сьерра' - гангстерский фильм, поставленный в 1941 году режиссером Раулем Уолшем.
36
Э. Сарториус - художник-баталист, оставивший после себя множество рисунков с изображениями эпизодов американской Гражданской войны.
37
Перевод О. Волгиной (Уолт Уитмен. 'Листья травы'. Москва, Художественная Литература, 1982)
38
Медвежонок Смоки - талисман лесных пожарников, симпатяга-медведь в джинсах, шляпе и форменной рубашке
39
Орегано - ароматическая трава, специя.
40
Томас де Куинси (1785-1859) - английский писатель и критик, известный своим пристрастием к опиуму.
41
Игра слов: 'Херсвилл' можно перевести как 'город катафалков'.