приведет.
Жослин купил билет до Севильи на воскресенье. Его успокаивала мысль, что он может всегда сдать его. У него еще была целая неделя на то, чтобы все обдумать. Прежде чем второй раз совершать одну и ту же оплошность, нужно было как следует все взвесить. Он оплатил билет, взял такси и отправился домой. За окном проносились людные парижские улицы. У Жослина возникло ощущение, что он не был здесь несколько месяцев.
Попав в квартиру, он сделал себе кофе и, не включая света, принялся ходить по темной комнате взад-вперед. Он не плакал, так как уже давно вышел из этого возраста. Случайно его взгляд упал на раскрытую книгу, которую Рафаэль читала перед их отъездом: на картинке была изображена коррида. Виржиль захлопнул книгу и поставил ее в шкаф. Он попал в собственную ловушку. Подарил Рафаэль самое дорогое, а она воспользовалась этим. Она уехала с Руисом в шортах, футболке и с маленькой сумочкой, даже не обернувшись и не попрощавшись с Жослином, пока тот удерживал Виржиля. Она бросила Ним и Париж ради дерзкого юнца, которого знала всего неделю! Она поступила необдуманно, а ведь он всегда считал ее практичной. То, что он ей показывал, не смогло удивить девушку. Она забыла все это, как только Руис попросил ее поехать с ним. «Вы поедете со мной?» Этот вопрос Руиса он мысленно повторял со вчерашнего дня и никак не мог его понять. Как он посмел? Неужели они уже были вместе? Наверняка нет, и это самое худшее. «Вы поедете со мной?» — и это мгновенное независимое «да». Жослин пытался подавить всколыхнувшиеся боль и ревность. Эти чувства были такими же новыми и непривычными, как все, что дала ему Рафаэль. До сих пор они были ему незнакомы. Может, это возраст дает о себе знать? Он редко позволял женщинам вести себя так с ним. Он не был мужчиной, которого можно легко бросить. Рафаэль сделала еще хуже: она посмеялась над ним. Она оставила его без малейшего объяснения. Это было хуже оскорбления. Эта девушка уничтожила спокойствие и размеренность его жизни. Теперь он страдал, даже не пытаясь превозмочь себя.
Сначала Жослин пытался понять свою ошибку, но так и не нашел момента, когда он совершил роковую оплошность. Возможно ли, что Рафаэль смогла полюбить его без расчета? Он старался не думать об этом, так как правда убийственно резала глаза. «В Рафаэль нет ничего особенного», — думал он. Да, у нее красивые зеленые глаза и детские кудряшки. Чувство юмора? Только не у нее. Иногда она может быть хорошей любовницей. И что с того? Жослин почувствовал себя старым и несчастным. Он любил Рафаэль со всеми недостатками и особенностями, которых Руис никогда не заметит. Ее походка, манера говорить и жить, ее непонятное молчание, неожиданные исчезновения и даже моменты безумия, в один из которых она последовала за Руисом. Он знал и любил эту женщину и хотел получить ее обратно. Но как? Как соревноваться с Руисом Доминике Васкесом, чья молодость и смелость, искусство и слава затмевали все достоинства Жослина? Он представил, как этот юнец возит Рафаэль на своем шикарном «мазерати» по дворцам Андалусии, Арагона и Каталонии, встречая верных поклонников. Что Жослин мог с этим поделать? Было бы мудрым подождать, пока Рафаэль не надоест мир Руиса… Когда лето закончится, они уединятся в его домике в Сент-Мари- де-ля-Мер и там по-настоящему узнают друг друга.
Жослин резко встал. Ему была противна мысль о возможности серьезных отношений между ними. Он надеялся, что это всего лишь каприз, мимолетное увлечение. Он готов был все забыть и простить, сделать вид, что ничего не было. Что, собственно, простить? Рафаэль просто решила пойти другой дорогой. Она была свободна и могла поступать, как ей вздумается. У любого партнера может возникнуть желание попробовать что-то новое. Она просто воспользовалась шансом. Если забыть злость, гнев и боль, которые мучают его со вчерашнего дня, Жослин уважал девушку за этот шаг. На самом деле поездка в Севилью была не такой уж плохой идеей. Там он сможет отомстить Руису, хотя пока Жослин слабо представлял себе, как именно это сделает.
«Наверняка он покорил ее своими бурными признаниями в любви и романтическими разговорами… Интересно, какой Руис в постели? Что он обещал Рафаэль? О чем она думает, когда его нет рядом? Она не говорит по-испански, у нее нет денег, она полностью зависит от него…»
Жослин ходил по комнате, стараясь объяснить свой гнев. Рафаэль не была его женой, не давала ему никаких обещаний, ничем не была ему обязана. Жослин не имел права говорить об измене. Просто этот сорванец Руис украл у него из-под носа любимую девушку. Не стоит делать из этого трагедию. Молодой донжуан украл возлюбленную у своего престарелого коллеги. Возмездие. При этой мысли на губах Жослина невольно возникла улыбка. Однако он не желал играть роль Отелло и, тем более, Ромео. Теперь ему оставалось только принять этот удар и ждать, пока Рафаэль вернется. Это он мог. Но стоит ли ехать в Севилью? Впереди целая неделя, чтобы выбить из головы это желание. Возможно, его ждет повторное унижение, ведь, скорее всего, он обречен на проигрыш. Жослин задумчиво посмотрел на башни Сен- Сюльпис и наконец решился. Сегодня много дел, которые отвлекут его от обид.
Руис не переставал говорить о быках, а Рафаэль с интересом слупила его. Машина летела по автостраде. Руис был рад снова приехать в Испанию, которая всегда оставалась для него раем, полным арен, корриды и белых вилл. Здесь он чувствовал себя великим тореадором, готовым покорить местное население своей техникой и отвагой, которые очень ценились испанцами. Руис часто сражался в Валенсии, Сарагосе, Памплоне и Мадриде. Севилья была для него еще неизведанным краем, где любили и с нетерпением ждали французских матадоров.
Они позавтракали в Барселоне, недалеко от арен, и теперь мчались навстречу новым приключениям. Руис увлеченно и сбивчиво рассказывал девушке о великих героях корриды, которые в конце всегда погибали. Это все больше пугало Рафаэль, и она ужасалась при мысли, что и его ждет такой бесславный конец. Руис с уважением отзывался о тореадорах, которые отдали свою жизнь в бою, но не думал, что смерть может коснуться и его тоже. От этого Рафаэль все больше становилось не по себе. Она пыталась понять его, разобраться в правилах жестокого сражения, прочувствовать его восхищение и любовь к быкам, которых он убивал каждое воскресенье. Человек должен быть поистине отважным и даже опасным, чтобы победить свирепого зверя. Если бык, которого убивает матадор, слаб, последнего ждет только свист и негодование толпы.
Рафаэль трепетала от страха перед корридой. Она не могла принять мысль о том, что могучие животные в конце концов будут зверски убиты под общий всплеск эмоций и аплодисментов. Этот трепет граничил с восхищением, и отвращением, и желанием быть там снова и снова, чтобы понять это невыносимое зрелище. Почему зрители неистово кричат во время корриды? Зачем они требуют крови и жестокости? Однако Рафаэль прекрасно знала, что эта толпа была смыслом существования Руиса. Выращивать быков или быть простым матадором для него недостаточно. Ему нужна слава, граничащая с преклонением, ощущение своей бесконечной власти.
Они проехали Каталонию, Арагон и продвигались дальше вдоль средиземноморского побережья. Руис продолжал болтать, снова и снова удивляя Рафаэль своей прямотой, искренностью и самоотверженной влюбленностью. В Таррагоне они зашли в магазин, где Рафаэль купила себе белую юбку, сандалии и купальник. Вопреки протестам девушки, Руис накупил ей духов, и они отправились дальше. Разговор тореадора продолжался до Остерии дель Мар, Беникарло и Пенисколы.
Их окружал сказочный пейзаж, ласкали лучи жаркого солнца. Они остановились на берегу моря и окунулись в прохладную воду. Потом долго лежали на песке и говорили друг другу слова любви. Руис шептал Рафаэль, что будет вечно любить девушку, а она отвечала ему, что у него нет вечности и что он может подарить только настоящее. Руис засмеялся и сказал, что она рассуждает, как его мать. Для него будущее заканчивалось сегодняшней ночью в отеле, а вечность — корридой в Севилье в воскресенье. Рафаэль наслаждалась своим любовным приключением, будучи готовой к тому, что может однажды проснуться — и сказка исчезнет. Жослин давал ей уверенность, с Руисом же она не знала, что произойдет в следующую минуту. С Жослином она держала дистанцию и знала, чего хотела, Руис подчинял ее своей воле. Жослин внушал девушке чувство собственной слабости, в то время как с Руисом она чувствовала себя сильной и независимой. Она любила.
На следующий день они приехали в Валенсию, где Руис потребовал, чтобы Рафаэль купила себе одежду, и дал ей деньги. В магазине она долго искала что-то изысканное, в конце концов выбрав скромный шелковый костюм и ярко-красное платье, а также туфли и сумочку. Затем девушка не торопясь пошла к портному. Когда они встретились с Руисом, было так поздно, что в такое время вряд ли обедали даже в Испании.