тождествен Верховной Личности Бога. Облако находится в небе, но это не означает, что небо и облако едины и неотличны друг от друга. Точно так же обладающая разнообразными качествами материальная природа и все ее порождения ни в коем случае не тождественны Верховному Господу. Верховный Господь свободен от склонности наслаждаться материальной природой, майей. Когда Он нисходит в материальный мир, Он сохраняет Свою духовную природу и остается неподвластным влиянию материальных гун. Где бы Господь ни находился — в материальном или духовном мире, — Он неизменно повелевает всеми энергиями. Ничем не оскверненная духовная природа вечно пребывает в Нем. Господь нисходит в материальный мир в различных образах, чтобы явить здесь Свои игры, но при этом Он все равно остается источником мироздания.
Материальное творение не может существовать отдельно от Верховного Господа, однако, несмотря на эту связь, Сам Господь Вишну, Верховная Личность Бога, никогда не попадает под влияние материи. Его изначальный образ, исполненный вечного блаженства и знания, не подвержен воздействию трех гун природы. Такова особенность непостижимых энергий Верховного Господа.
ТЕКСТ 90
ачинтйа аишварйа эи джаниха амара
эи та' гитара артха каила парачара
ачинтйа — непостижимое; аишварйа — богатство; эи — это; джаниха — знай; амара — Мое; эи та' — это; гитара артха — значение «Бхагавад-гиты»; каила парачара — провозгласил (Господь Кришна).
«О Арджуна, знай, что в этом — Мое непостижимое могущество». Такова истина, провозглашенная Господом Кришной в «Бхагавад-гите».
ТЕКСТ 91
сеи та' пуруша йанра `амша' дхаре нама
чаитанйера санге сеи нитйананда-рама
сеи та' — это; пуруша — Верховная Личность; йанра — которого; амша — часть; дхаре нама — называется; чаитанйера санге — со Шри Чайтаньей Махапрабху; сеи — тот; нитйананда-рама — Господь Нитьянанда или Баларама.
Этого Маха-пурушу (Каранодакашайи Вишну) называют полной экспансией Господа Нитьянанды-Баларамы, ближайшего спутника Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 92
эи та' навама шлокера артха-виварана
дашама шлокера артха шуна дийа мана эи та' — таково; навама шлокера — девятого стиха; артха- виварана — объяснение смысла; дашама шлокера — десятого стиха; артха — значение; шуна — послушайте; дийа мана — уделив внимание.
Так я объяснил девятый стих, а теперь приступаю к объяснению десятого стиха. Пожалуйста, слушайте внимательно.
ТЕКСТ 93
йасйамшамшах шрила-гарбхода-шайи
йан-набхй-абджам лока-сангхата-налам
лока-сраштух сутика-дхама дхатус
там шри-нитйананда-рамам прападйе
йасйа — которого; амша-амшах — экспансия (полной) экспансии; шрила-гарбха-уда-шайи — Гарбходакашайи Вишну; йат — которого; набхи-абджам — лотос, растущий из пупка; лока-сангхата — всего множества планет; налам — имеющий стебель-вместилище; лока-сраштух — Господа Брахмы, творца планет; сутика-дхама — место рождения; дхатух — создателя; там — Ему; шри-нитйананда-рамам — Господу Балараме в облике Шри Нитьянанды; прападйе — предаюсь.
Я в почтении склоняюсь к стопам Шри Нитьянанды Рамы, частью полной экспансии которого является Гарбходакашайи Вишну. Из пупка Гарбходакашайи Вишну вырастает лотос, откуда рождается Брахма, творящий вселенную. В стебле этого лотоса покоятся все планеты вселенной.
КОММЕНТАРИЙ: В «Махабхарате» (Шанти-парва) сказано, что Анируддха — это тот же Прадьюмна. И Он же — отец Брахмы. Таким образом, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну являются неотличными друг от друга полными экспансиями Прадьюмны, изначального Божества, которому поклоняется рожденный из лотоса Брахма. Именно Прадьюмна наделяет Брахму способностью править вселенной. Полное описание рождения Брахмы дается в «Шримад-Бхагаватам» (3.8.15-16).
В «Лагху-бхагаватамрите», которая содержит описание трех пуруш, сказано, что Гарбходакашайи Вишну имеет четыре руки и что, когда Он входит в пространство вселенной и ложится на воды Молочного океана, Он становится Кширодакашайи Вишну — Сверхдушой всех живых существ, включая полубогов. В «Сатвата-тантре» говорится, что третье воплощение пуруши, Кширодакашайи Вишну, пребывает в сердце каждого в образе Сверхдуши. Это экспансия Гарбходакашайи Вишну, с помощью которой Господь являет Свои игры в материальной вселенной.
ТЕКСТ 94
сеи та' пуруша ананта-брахманда сриджийа
саба анде правешила баху-мурти хана
сеи — то; та' — поистине; пуруша — воплощение; ананта-брахманда — бесчисленные вселенные; сриджийа — сотворив; саба — все; анде — в яйцеподобные вселенные; правешила — вошел; баху-мурти хана — приняв различные образы.
Сотворив миллионы вселенных, первый пуруша вошел в каждую из них в образе Шри Гарбходакашайи Вишну.
ТЕКСТ 95
бхитаре правеши' декхе саба андхакара
рахите нахика стхана карила вичара
бхитаре — внутрь (вселенной); правеши' — войдя; декхе — видит; саба — все; андха-кара — тьма; рахите — оставаться; нахика — нет; стхана — места; карила вичара — подумал.