табе атма вечи' каре ринера шодхана

эта бхави' ачарйа карена арадхана

табе — затем; атма — Себя; вечи' — продав; каре ринера шодхана — возвращает долг; эта — так; бхави' — поразмыслив; ачарйа — Адвайта Ачарья; карена — совершает; арадхана — поклонение.

«И чтобы не остаться в долгу, Господь отдает Себя в распоряжение преданного». Так рассудив, Ачарья начал поклоняться Господу.

КОММЕНТАРИЙ: Господу Кришне легко доставить удовольствие, если с преданностью поднести Ему лист туласи и немного воды. Он говорит в «Бхагавад-гите» (9.26), что подношение, сделанное с преданностью, даже если это просто листок, цветок, плод или вода (патрам пушпам пхалам тойам), доставляет Ему большое удовольствие. Господь принимает любое служение от Своих преданных, где бы они ни находились. Даже самый бедный преданный в любом уголке мира может раздобыть цветок, плод или лист и немного воды. С преданностью делая Шри Кришне такие подношения, и особенно предлагая Ему листья туласи и воду из Ганги, он доставит Господу огромную радость. Более того, говорится, что в благодарность за такое преданное служение Кришна отдаст Себя в распоряжение этого преданного. Шрила Адвайта Прабху хорошо знал это и потому, чтобы призвать Кришну, Верховную Личность Бога, на землю, стал поклоняться Ему, поднося листья туласи и воду из Ганги.

ТЕКСТ 108

ганга-джала, туласи-манджари анукшана

кришна-пада-падма бхави' каре самарпана

ганга-джала — воды Ганги; туласи-манджари — цветов туласи; анукшана — непрестанно; кришна — Господа Кришны; пада-падма — о лотосных стопах; бхави' — размышляя; каре — совершает; самарпана — подношение.

Обратив свои мысли к лотосным стопам Шри Кришны, Он непрестанно подносил Ему воду Ганги с цветами туласи.

ТЕКСТ 109

кришнера ахвана каре карийа хункара

э-мате кришнере караила аватара

кришнера — Господа Кришны; ахвана — приглашение; каре — делает; карийа — издавая; хункара — громкие возгласы; э-мате — таким образом; кришнере — Господа Кришну; караила аватара — побудил низойти.

Он громко взывал к Шри Кришне и так побудил Кришну прийти в этот мир.

ТЕКСТ 110

чаитанйера аватаре эи мукхйа хету

бхактера иччхайа аватаре дхарма-сету

чаитанйера — Господа Чайтаньи Махапрабху; аватаре — в пришествии; эи — эта; мукхйа — основная; хету — причина; бхактера — преданного; иччхайа — желанием; аватаре — нисходит; дхарма-сету — защитник религии.

Шри Чайтанья нисшел на землю лишь благодаря мольбам Адвайты Ачарьи. Господь, хранитель религии, приходит по воле Своего преданного.

ТЕКСТ 111

твам бхакти-йога-парибхавита-хрит-сароджа

ассе шрутекшита-патхо нану натха пумсам

йад йад дхийа та уругайа вибхавайанти

тат тад вапух пранайасе сад-ануграхайа

твам — Ты; бхакти-йога — преданным служением; парибхавита — проникнутого; хрит — сердца; сародже — на лотосе; ассе — обитаешь; шрута — слышимого; икшита — видимого; патхах — пути; нану — поистине; натха — о Господь; пумсам — преданных; йат йат — какой бы ни; дхийа — умом; те — они; уру- гайа — о Господь, восславляемый в прекрасных песнопениях; вибхавайанти — созерцают; тат тат — тот; вапух — образ; пранайасе — проявляешь; сат — Своим преданным; ануграхайа — чтобы облагодетельствовать.

«О Мой Господь, Ты всегда доступен взору чистых преданных, неизменно внимающих повествованиям о Тебе. Ты живешь на лотосе их сердец, очищенных преданным служением. О Господь, воспетый в возвышенных молитвах! Ты оказываешь Своим преданным особую милость, являясь их взору в том вечном образе, в котором они жаждут Тебя видеть».

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (3.9.11). Его произнес Господь Брахма, когда молил Господа Шри Кришну благословить его на сотворение мира. Чтобы обрести знание о Верховной Личности Бога, следует обратиться к ведическим писаниям. Например, из «Брахма-самхиты» (5.29) можно узнать, что Господь Кришна живет в Своей обители из чинтамани (философского камня); там Он ведет Себя как пастушок, и Ему служат тысячи богинь процветания. Майявади думают, что преданные воображают себе образ Кришны, однако на самом деле качества Кришны и Его бесчисленные божественные образы описаны в подлинных ведических текстах.

Слово шрута в словосочетании шрутекшита-патхах означает Веды, а слово икшита говорит о том, что постичь Верховную Личность Бога можно, лишь должным образом изучив ведические писания. Нет смысла пытаться вообразить Господа и Его облик. Те, кто искренне стремится к просветлению, не признают таких попыток. Здесь Брахма говорит, что постичь Кришну можно, лишь познав истинный смысл ведических текстов. Если, постигая образы, имена, качества, игры и окружение Верховного Господа, человек развивает привязанность к Нему, он обретает способность заниматься преданным служением, и тогда трансцендентный образ Господа проявляется в его сердце и навечно остается там. Пока преданный не развил в сердце настоящей трансцендентной любви к Господу, он не сможет непрерывно думать о Нем. Непрерывные раздумья о Господе — это наивысшее достижение йоги, о котором сказано в заключительном стихе шестой главы «Бхагавад-гиты»: лучший из йогов — тот, кто всегда погружен в мысли о Господе. Такая духовная сосредоточенность называется самадхи. Только чистый преданный, всегда размышляющий о Верховной Личности Бога, достоин узреть Господа.

Никто не может говорить об Уругае (Господе, воспетом в лучших молитвах), не возвысившись до духовного уровня. В «Брахма-самхите» сказано: адваитам ачйутам анадим ананта-рупам — Господь являет Себя в бесчисленных образах, принадлежащих к категории свамша. Преданный, слушая об этих образах Господа, чувствует влечение к одному из них и всегда думает о нем; тогда Господь предстает взору

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату