свабхавика — естественная; према — любовь; донхара — у обоих; удайа карила — пробудилась; дунха — оба; алингийа — обнявшись; дунхе — оба; бхумите — на землю; падила — упали.
В них пробудилась естественная любовь друг к другу, и они обнялись и упали на землю.
КОММЕНТАРИЙ: Шрила Рамананда Рай был воплощением гопи по имени Вишакха, а Шри Чайтанья Махапрабху был Самим Господом Кришной, поэтому в Вишакхе и Кришне сама собой пробудилась любовь друг к другу. Шри Кришна Чайтанья Махапрабху — это Шримати Радхарани и Кришна в одном лице, а гопи Вишакха — главная из помощниц Шримати Радхарани. Вот почему Рамананда Рай и Шри Чайтанья Махапрабху почувствовали взаимное влечение и обнялись.
ТЕКСТ 24
стамбха, сведа, ашру, кампа, пулака, ваиварнйа
дунхара мукхете шуни' гадгада `кршна' варна
стамбха — оцепенение; сведа — испарина; ашру — слезы; кампа — дрожь; пулака — вставшие дыбом волосы на теле; ваиварнйа — бледность; дунхара — друг друга; мукхете — из уст; шуни' — услышав; гадгада — прерывающееся; кршна варна — произнесение имени Кришны.
Обнявшись, они стали проявлять такие признаки экстаза, как оцепенение, испарина, слезы, дрожь и бледность. При этом они прерывающимся голосом произносили слово «Кришна».
ТЕКСТ 25
декхийа брахмана-ганера хаила чаматкара
ваидика брахмана саба карена вичара
декхийа — увидев (это); брахмана-ганера — у брахманов, приверженных ритуалам; хаила — возникло; чаматкара — изумление; ваидика — последователи ведических обрядов; брахмана — брахманы; саба — все; карена вичара — думают.
Увидев этот экстаз любви, брахманы, которые придерживались традиционных взглядов и строго следовали всем заповедям и ритуалам Вед, поразились. Они стали размышлять так.
ТЕКСТ 26
эи та' саннйасира теджа декхи брахма-сама
шудре алингийа кене карена крандана
эи та' — поистине, это; саннйасира — санньяси, Шри Чайтаньи Махапрабху; теджа — (исходящее от тела) сияние; декхи — видим; брахма-сама — подобное Брахману; шудре — шудру, чернорабочего; алингийа — обняв; кене — почему; карена крандана — плачет.
«Мы видим, что этот санньяси окружен сиянием, подобным сиянию Брахмана. Почему же, обнимая шудру, представителя четвертого сословия, Он проливает потоки слез?»
ТЕКСТ 27
эи махараджа — маха-пандита, гамбхира
саннйасира спарше матта ха-ила астхира
эи махараджа — Рамананда Рай, правитель; маха-пандита — очень просвещенный человек; гамбхира — серьезный; саннйасира спарше — от прикосновения к санньяси; матта — безумный; ха-ила — стал; астхира — беспокойный.
Брахманы недоумевали: «Рамананда Рай — правитель Мадраса, очень просвещенный и серьезный человек, великий пандит. Однако, прикоснувшись к этому санньяси, он пришел в возбуждение и ведет себя как безумец».
ТЕКСТ 28
эи-мата випра-гана бхаве мане мана
виджатийа лока декхи, прабху каила самварана
эи-мата — таким образом; випра-гана — все брахманы; бхаве — думают; мане мана — в уме; виджатийа лока — посторонних; декхи — заметив; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; каила самварана — обуздал Себя.
Пока брахманы размышляли над поведением Шри Чайтаньи Махапрабху и Рамананды Рая, Господь Чайтанья Махапрабху заметил посторонних и сдержал Свои трансцендентные чувства.
КОММЕНТАРИЙ: Рамананда Рай был неразрывно связан со Шри Чайтаньей Махапрабху и потому являлся саджатией, то есть входил в тесный круг приближенных Господа. Что же касается брахманов, приверженцев ведических ритуалов, то они не имели тесной связи со Шри Чайтаньей Махапрабху. Поэтому они названы здесь виджатийа лока. Другими словами, они не были чистыми преданными. Даже высокоученый брахман, если он не имеет чистой преданности Господу, является виджатией – отверженным человеком, далеким от преданного служения, — иначе говоря, непреданным. Хотя Шри Чайтанья Махапрабху и Рамананда Рай, обнявшись, испытали экстаз, Господь, увидев посторонних брахманов, обуздал Свои трансцендентные чувства.
ТЕКСТ 29
сустха хана дунхе сеи стханете васила
табе хаси' махапрабху кахите лагила
су-стха хана — успокоившись; дунхе — оба; сеи — в этом; стханете — месте; васила — сели; табе — затем; хаси' — улыбнувшись; махапрабху — Чайтанья Махапрабху; кахите — говорить; лагила — начал.
Придя в себя, оба сели, и Шри Чайтанья Махапрабху с улыбкой сказал следующее.
ТЕКСТ 30
`сарвабхаума бхаттачарйа кахила томара гуне
томаре милите море карила йатане
сарвабхаума бхаттачарйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; кахила — поведал; томара — о твоих; гуне — добродетелях; томаре — с тобой; милите — встретиться; море — Мне; карила йатане — побудил.