глубина познаний), нельзя ставить в один ряд с хорошими качествами других людей. Таков совершенный уровень преданного, всегда поглощенного служением Шри Чайтанье Махапрабху.
ТЕКСТ 247
`сампаттира мадхйе дживера кон сампатти гани?'
`радха-кршне према йанра, сеи бада дхани'
сампаттира — богатств; мадхйе — среди; дживера — живых существ; кон — какое; сампатти — богатством; гани — считаем; радха-кршне — Шримати Радхарани и Кришне; према — любовное служение; йанра — у которого; сеи — он; бада — величайший; дхани — богач.
Шри Чайтанья Махапрабху спросил: «Кто из всех богатых людей, обладающих несметными сокровищами, самый богатый?»
Рамананда Рай ответил: «Самый богатый человек в мире тот, кто обладает сокровищем любви к Радхе и Кришне».
КОММЕНТАРИЙ: В материальном мире каждый пытается разбогатеть, чтобы удовлетворять собственные чувства. По сути, единственное, что интересует всех, — это как накопить материальные ценности и сохранить их. Богатых обычно считают самыми важными людьми в этом мире, но если сравнить обладателя материальных богатств и обладателя сокровища преданного служения Радхе и Кришне, то станет очевидно, что преданный гораздо более богат. В «Шримад-Бхагаватам» (10.39.2) говорится:
ким алабхйам бхагавати
прасанне шри-никетане
татхапи тат-пара раджан
на хи ванчханти кинчана
«Разве есть что-то невозможное для преданных Господа Кришны, покровителя богини процветания? Хотя преданные могут получить все что угодно, они, о царь, ничего не желают».
ТЕКСТ 248
`духкха-мадхйе кона духкха хайа гурутара?'
`кршна-бхакта-вираха вина духкха нахи декхи пара'
духкха-мадхйе — среди страданий; кона — какое; духкха — страдание; хайа — есть; гурутара — наиболее тяжкое; кршна-бхакта-вираха — разлуки с преданным Господа Кришны; вина — кроме; духкха — страдания; нахи — не; декхи — вижу; пара — другого.
Шри Чайтанья Махапрабху спросил: «Из всех страданий какое самое мучительное?»
Шри Рамананда Рай ответил: «Я не знаю большей муки, чем разлука с преданным Кришны».
КОММЕНТАРИЙ: В ведических писаниях Господь говорит об этом так:
мам анарадхйа духкхартах
кутумбасакта-манасах
сат-санга-рахито мартйо
врддха-сева-паричйутах
«Того, кто не поклоняется Мне, кто чрезмерно привязан к семье и кто не занимается преданным служением, следует считать самым несчастным из людей. Подобно этому, тот, кто не общается с вайшнавами или не служит старшим, также самый несчастный из людей».
В «Брихад-бхагаватамрите» (1.5.44) есть такой стих:
сва-дживанадхикам прартхйам
шри-вишну-джана-сангатах
виччхедена кшанам чатра
на сукхамшам лабхамахе
«Из всего, что нам уготовано в жизни, самым желанным является общение с преданными Господа. Когда же мы разлучаемся с преданным даже на мгновение, счастье покидает нас».
ТЕКСТ 249
`мукта-мадхйе кон джива мукта кари' мани?'
`кршна-према йанра, сеи мукта-широмани'
мукта-мадхйе — среди обретших освобождение; кон — какое; джива — живое существо; мукта — освобожденным; кари' — считая; мани — признаём; кршна-према — любовь к Кришне; йанра — у которого; сеи — тот; мукта-широмани — лучшая из всех освобожденных душ.
Тогда Шри Чайтанья Махапрабху спросил: «Из обретших освобождение кого можно считать величайшим?»
Рамананда Рай ответил: «Тот, кто обладает любовью к Кришне, обрел высшую свободу».
КОММЕНТАРИЙ: В «Шримад-Бхагаватам» (6.14.5) сказано:
муктанам апи сиддханам
нарайана-парайанах
судурлабхах прашантатма
котишв апи махамуне
«О великий мудрец, среди многих миллионов освобожденных душ и миллионов людей, достигших совершенства, преданный Господа Нараяны — огромная редкость. Воистину, он самый совершенный и самый умиротворенный из всех».
ТЕКСТ 250
`гана-мадхйе кона гана — дживера ниджа дхарма?'
`радха-кршнера према-кели' — йеи гитера марма
гана-мадхйе — среди песен; кона гана — какая песня; дживера — живого существа; ниджа — собственная; дхарма — религия; радха-кршнера према-кели — любовные отношения Радхи и Кришны; йеи — которой; гитера — песни; марма — смысл.