[63] Кавалькада — группа всадников, едущих вместе.

[64] Дебильный — слабоумный от рождения.

[65] Бюргер — горожанин, городской житель.

[66] Маис — кукуруза.

[67] Францисканцы — один из католических монашеских нищенствующих орденов (организаций), основан в XIII веке.

[68] Плато — возвышенная равнина высотой более 200 м. над уровнем моря.

[69] Троица — религиозный христианский праздник, отмечается на пятидесятый день после Пасхи, то есть воскресения Христа.

[70] Балдахин — пышный навес из тканей на шестах или столбах, неподвижный или переносной.

[71] Брашпиль — ручная, паровая или электрическая машина — лебедка для выбирания якоря на судне.

[72] Эмбарго — здесь: запрещение захода в порты своей страны судов, принадлежащих другим странам, по военным, политическим, санитарным соображениям.

[73] Ассоциация — здесь: связь представлений о чем-либо, когда одно представление, появившееся в сознании, вызывает другое — по сходству, смежности или противоположности.

[74] Румпель — рычаг для поворачивания руля судна.

[75] Рейд — здесь: водное пространство вблизи берега, у входа в порт, удобное для якорной стоянки судов.

[76] Террасы — здесь: горизонтальные или слегка наклонные площадки вдоль склонов берегов реки, моря в виде уступов, расположенных один над другим.

[77] Лагуна — неглубокий естественный водоем, соединенный с морем узким проливом.

[78] Катаклизм — крутой разрушительный переворот, катастрофа.

[79] Эмиссар — лицо, специально посылаемое с поручением, как правило секретным.

[80] Карантин — санитарный пункт для осмотра лиц, судов и товаров, прибывающих из местностей, где есть какая-либо эпидемия; также — задержка выхода судов из портов, пораженных эпидемией.

[81] Магистр — ученая степень.

[82] Полубак — носовая часть верхней палубы называется бак; часть ее надстроек наполовину возвышается над палубой, а нижняя утоплена под ней.

[83] Марс — площадка на верху мачты для наблюдения за горизонтом и для работ по управлению парусами.

[84] Луидор — французская золотая монета, чеканилась в 1640-1795 годах.

[85] Ливр — денежная единица Франции до введения в 1799 году франка. Обращался также в других странах.

[86] Консул — здесь: представитель какого-либо государства в крупном городе другой страны.

[87] Узел — единица измерения скорости судна; соответствует одной морской миле в час, что равняется 1,852 км/ч.

[88] Контрфорс — поперечная стенка, вертикальный выступ, укрепляющий основную конструкцию; природный контрфорс — вертикальный выступ крутого берега.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату