думает, и даже обижался на него за неверие.
— В самом деле, Том,— сказал он ему как-то,— я и не подозревал, что вы способны падать духом!
— Падать духом?… Вы ошибаетесь, Зак. Во всяком случае, мне хватит смелости до конца выполнить свою задачу. Пугает не пустыня, а вероятность того, что, пройдя ее, мы будем вынуждены ни с чем вернуться туда, откуда пришли.
— Так, стало быть, по-вашему, капитан Джон погиб после побега Гарри Фелтона?
— Не знаю, Зак, да и вам известно не больше моего.
— Нет, я знаю, и знаю так же точно, как то, что корабль кренится на правый борт, если переложить руль влево!
— Вы, Зак, подобно миссис Бреникен и Годфри, принимаете желаемое за действительное. Хотелось бы, чтобы это было так. Но капитан Джон, если жив, находится в руках у инда, а где они?
— Они там, где они есть, Том, и именно туда пойдет караван, даже если ему придется еще полгода двигаться против ветра. Черт побери! Когда нельзя сделать поворот оверштаг[277], поворачивают через фордевинд [278], но всегда судно возвращается на свой маршрут.
— На море, когда известен пункт назначения,— да, Зак. Но разве кто-нибудь из нас знает, куда надо идти?
— Мы это узнаем, если не будем впадать в отчаяние.
— Да я не отчаиваюсь, Зак!
— Отчаиваетесь, Том, и, что еще хуже, перестаете это скрывать. Плох тот капитан, который не прячет своей обеспокоенности и повергает в уныние команду. Следите за своим лицом, Том,— не для миссис Бреникен, ее ничто не в силах поколебать, но для наших белых конвойных! Если они начнут действовать заодно с черными…
— Я ручаюсь за них, как за себя.
— А я ручаюсь за вас, Том! И не будем говорить о спуске флага, пока стоят мачты!
— Если кто и говорит об этом, то только мистер Баркер.
— Ох, Том, если б распоряжаться пришлось мне, то этот тип давно бы сидел в самом дальнем углу трюма с ядром на каждой ноге![279] Пусть поостережется, я с него глаз не спускаю!
Зак Френ правильно поступал, наблюдая за Леном Баркером. Если в экспедиции начнется смятение, это будет делом его рук; именно он подстрекал черных конвойных к бунту, и тут таилась одна из причин, грозившая помешать успеху предприятия. Но не будь ее, Том Марикс все равно не питал бы надежд на возможность отыскать инда и вызволить капитана Джона из плена.
Конечно, нельзя сказать, что караван, направляясь в район реки Фицрой, шел совсем уж наугад. Тем не менее обстоятельства, война например, могли заставить инда уйти с Земли Тасмана. Племена, порой насчитывающие от двухсот пятидесяти до трехсот душ, редко живут между собой в мире. Существуют застарелая ненависть и соперничество, требующие пролития крови.
Надо сказать, что у каннибалов война — это охота; враг — не только враг, он еще и дичь: победитель съедает побежденного. Отсюда стычки, преследования, перемещения с места на место, порой на далекие расстояния. Вот почему важно было узнать, не ушли ли инда в другие края, а узнать об этом можно, лишь повстречав какого-нибудь австралийца, идущего с северо-запада.
Именно поисками такого вот аборигена и занимались Том Марикс и помогавший ему Годфри, который, несмотря на наставления и даже приказания миссис Бреникен, нередко удалялся от каравана на много миль. Если он не искал колодец, значит, искал аборигена, впрочем, пока безрезультатно — край был совершенно безлюден. Да и какое человеческое существо, пусть даже грубое и неприхотливое, смогло бы долго переносить тяготы здешнего климата? Кочевать вблизи телеграфной линии — на такое еще аборигены отваживались, но и в этом случае они обрекали себя на тяжкие испытания.
Наконец, девятого марта, около половины десятого утра, невдалеке послышался характерный крик.
— Где-то поблизости аборигены,— сказал Том Марикс.
— Неужели? — удивилась Долли.
— Да, мадам, именно так они обычно кричат друг другу.
— Попробуем подойти к ним,— сказал Зак Френ.
Караван прошел вперед с сотню шагов, и Годфри увидал двух черных. Захватить их — дело нелегкое, поскольку австралийцы, едва завидев белых, пускаются наутек. Эти двое пытались скрыться за высокой красноватой дюной между куртинами спинифекса. Но конвойным удалось окружить их и привести к миссис Бреникен.
Одному из них было лет пятьдесят; другому, его сыну,— лет двадцать. Оба держали путь на станцию близ озера Вудс, относящуюся к сети станций, обслуживающих телеграфную линию. Их быстро удалось задобрить подарками — тканями и несколькими фунтами табаку,— и они с готовностью отвечали на вопросы, которые задавал им Том Марикс, тут же переводя ответы для миссис Бреникен, Годфри, Зака Френа и остальных.
Вначале австралийцы сообщили, куда они направляются, что, впрочем, мало интересовало наших путников. Затем Том Марикс спросил, откуда они шли,— и ответ на этот вопрос заслуживал серьезного внимания.
— Мы идем оттуда… далеко… очень далеко,— ответил отец, показав рукой на северо-запад.
— С побережья?
— Нет.
— С Земли Тасмана?
— Да. От реки Фицрой.
Именно к этой реке, как известно, и направлялся караван.
— Из какого вы племени? — спросил Том Марикс.
— Из племени гурси.
— Это кочевники?
Абориген, похоже, не понял вопроса.
— Это племя ходит от одной стоянки к другой,— разъяснял Том Марикс,— оно не живет в деревне?
— Оно живет в деревне Гурси,— отвечал сын, производивший впечатление довольно умного человека.
— Эта деревня находится возле реки Фицрой?
— Да, на расстоянии десяти полных дней от того места, где река впадает в море.
Река Фицрой впадает в залив Кинг, и именно там в 1883 году завершился второй поход «Долли- Хоуп». Юноша сказал о десяти днях пути, следовательно, деревня находилась в сотне миль от побережья.
Годфри отметил местонахождение деревни на крупномасштабной карте Западной Австралии, на которой была обозначена вся река Фицрой, протяженностью в двести пятьдесят миль, берущая начало где- то в глубине Земли Тасмана.
— Знаете ли вы племя инда? — спросил тогда Том Марикс.
Глаза отца и сына вспыхнули, когда они услыхали это слово.
— Очевидно, инда и гурси — два враждующих племени и между ними сейчас идет война,— заметил Том Марикс, обращаясь к миссис Бреникен.
— Похоже на то,— отвечала Долли,— и очень может быть, что наши аборигены знают, где сейчас инда. Расспросите их об этом, Том, и постарайтесь добиться ясных ответов. От них, возможно, будет зависеть успех наших поисков.
Том Марикс задал вопрос, и пожилой абориген без колебаний ответил, что племя инда обитает теперь в верховьях реки Фицрой.
— А как далеко они находятся от деревни Гурси? — спросил Том Марикс.
— Идти надо двадцать дней к восходящему солнцу,— ответил юноша.