155
По преимуществу, в собственном смысле. —
156
Кажущееся, или психологическое, настоящее — наименьший промежуток времени, воспринимаемый субъектом как одна ситуация, одно переживание. —
157
Вставка автора во 2-е издание. — Прим. ред.
158
159
Думающая машина, рассуждающая машина (лат.) —
160
Исчисление умозаключений. —
161
Концепция операционализма, связываемая обычно с именем американского физика П. Бриджмена. —
162
Сдобная Бабка — фантастическое насекомое из повести Л. Кэрролла «Алиса в Зазеркалье». По- английски оно называется Bread-and-Butter-Fly, наш перевод этого названия взят из существующего русского перевода названной повести:
163
Меркаптан — спирт, в котором кислород замещен серой: жидкость с отвратительных запахом. —
164
Универсалии — общие понятия, общие представления. —
165
Тест Роршаха — предложенный швейцарским психиатром Германом Роршахом психологический тест- испытание, состоящий из 10 стандартных черных или цветных чернильных пятен. По тому, какие фигуры видит в них испытуемый, судят о его умственных наклонностях и личности. —
166
В этой главе автор все время переходит от областей в групповом абстрактном пространстве к областям в физическом, зрительном пространстве и обратно. —
167
Личное сообщение д-pa Уолтера из Бристоля (Англия).
168
«Охота на снарка» («The Hunting of the Snark») — поэма Льюиса Кэрролла, где фигурирует придуманное им фантастическое морское чудовище снарк. —