«А ну прекратите вы оба говорить обо мне как будто меня здесь нет!» — прервал Флинт, — «Я на самом деле невысокого мнения о магии, Танис. Но этот факт еще не причинил нам никаких проблем.»

'И не причинит,' — твердо заявила Селана, — «На самом деле я долго спрашивала себя как я найду браслет и бросила заклинание поиска по карте Тассельхофа. Теперь я думаю, что браслет находится в городке под названием Танталлон. Это должно ускорить события.»

Флинт и Танис обменялись взглядами. Это были хорошие новости — Танталлон находился не очень далеко. Они могли найти дорогу к нему и без карт Тассельхофа. Но магия нервировала их и они оба промолчали.

Стремясь сменить тему, Селана повернулась к кендеру. Очарованный светом раковины, Тас был занят тем, что вертел лучом света в разные стороны.

«Если ты столкнешься с неприятностями, Тассельхоф,» — сказала Селана, — «просто подуй в раковину.»

Морская эльфийка продемонстрировала как, прижимая губы к раковине. Тас с любопытством повторил ее движения и с силой дунул в отверстие.

«Потрясающе!» — кричал счастливый кендер, — «Она звучит точно как труба!» Он наклонился, чтобы подуть снова, но рука Флинта оттянула раковину от его губ.

'Запомни, Тассельхоф, что ты должен подуть в него, если только попадешь в беду. И поверь мне, что если я застану тебя дующим в нее ради удовольствия, тебе действительно понадобится помощь.» Гном не был уверен, дошла ли угроза до кендера, который весело побежал к ряду деревьев, чтобы собрать ветки и проверить силу света раковины.

Танис откинулся назад и попытался устроиться поудобнее.

«У вас интересное имя, принцесса. Что означают эти титулы: Преследователь Акул и Смех Лунного Луча?»

Селана мгновение пристально смотрела на Таниса, как будто гадая, был ли его вопрос искренним или таил в себе какую-то ловушку.

'Каждый ребенок Даргонести получает два особенных имени, которые вы назвали титулами, одно от матери, другое от отца. Только члены семьи могут пользоваться ими, хотя они известны всем.

'Смех Лунного Луча — мое имя по матери, оно довольно распространенное. Светлыми ночами лучи луны, проникающие сквозь волны, восхищают маленьких детей, которые гоняются за ними туда-сюда, пока родители не отправляют их спать.

Преследователь Акул — мое имя по отцу. Он дал его мне, когда мне было четырнадцать и я очень горжусь им.»

В процессе разговора Селана стала понемногу расслабляться.

«День Спасения,» — продолжила она, — «является очень важным праздником моего народа. Он ознаменовывает день, когда Накаро Серебряный След, один из наших самых великих героев, закончил свои поиски потерянного меча Потрошителя Волн. Это было оружие Дрударха Такалуриона, основателя нашей нации и самого первого Беседующего с Лунами. Накаро должен был пойти далеко, в царство коалинтов и лацедонов — гоблинов-рыб и морских вампиров — и выстоять перед многими ужасными испытаниями, чтобы возвратить потерянный меч. Каждый год мы празднуем этот великий день торжествами и экскурсиями.

Когда мне исполнилось четырнадцать лет, моя семья отправилась в Армах Уквооб, 'суходол в море', чтобы отпраздновать День Спасения. Ваши предки знали этот город как Хорвард, который располагался на острове Малый Коскет, до того, как Катаклизм погрузил его в море. В древние дни он был нашей столицей, но в дни моего детства он обозначал границу наших земель. Там мы охраняем наши земли от вторжения злых морских существ: коалинтов, лацедонов и их союзников скрагов, осьминогов и акул. Вы, живущие на поверхности земли, считаете что они просто животные, но это не так. В глубинах океана они умны и хитры, планируя в своих темных пещерах и затонувших руинах козни против моего народа на собственных языках.»

Во время рассказа вернулся Тассельхоф с охапкой веток, сопровождаемый ярким светом из раковины. Он игриво поднес раковину к губам, затем свалил ветки на землю и уселся около Флинта. Кендер подтянул колени к груди, обернул их руками и положил подбородок на колени.

«Не обращай на меня внимания,» — сказал он, — «я слушаю.»

Затрещало пламя и плюнуло искрами в воздух, когда Селана возобновила свой рассказ о море.

«В тот День Спасения мы собрались на песчаной равнине вне города для церемоний и празднеств. Я должна была сидеть возле своего отца на коралловых санях, когда он приветствовал горожан. Но когда пришло время, меня нигде не смогли найти. Мой отец не мог задержать церемонию, хотя и был разъярен моей безответственностью. Он послал капитана своей личной стражи, чтобы он разыскал меня.»

Тас, широко открыв глаза, прошептал:

«И где же ты была? Спорю, что в какой-то опасности.!

Селана задумчиво улыбнулась.

«Да, но не в такой, как мой кузен Трударккуо. Ему было только восемь лет и он куда-то запропастился перед церемонией. Моя тетя, сестра отца, обезумела от волнения и попросила меня помочь найти его. Все это происходило всего за несколько часов до начала церемонии. Мы искали его на коралловых шельфах, где он обычно играл, но никого не нашли там. Подумав, я поплыла в город, в пустынную область, где нам запрещали бывать. Как и все дети, молодые Даргонести обожают такие запретные плоды. И там я обнаружила его, он исследовал окрестности и играл в Накаро Серебряный След, свершающего свои легендарные поиски.»

Практически незаметно для себя Танис увлекся ее рассказом. Селана сильно напоминала ему Лорану, дочь Беседующего с Солнцем, с которой вместе он воспитывался. В ней чувствовалась подлинная теплота, скрывающаяся за надменным, эгоистичным поведением.

«К этому времени я уже знала, что церемония началась и меня будет ругать отец. Мы торопились вернуться, но когда мы проплывали мимо заброшенного здания, я безошибочно уловила запах акул, наших заклятых врагов. Я посмотрела на это здание и увидела там трех больших белых монстров, собравшихся здесь, без сомнения для того, чтобы подстеречь и убить нескольких Даргонести и тем сорвать наш праздник. Но они также почуяли и Трударккуо и теперь разрывались от жажды убийства.

«Акулы, со своими ужасными острыми зубами и массивными хвостами, баламутили воду вокруг испуганного ребенка. Они не заметили меня и это дало мне огромное преимущество. Воспользовавшись своим самым сильным заклинанием, я создала шесть иллюзий самой себя и окружила ими эти существа. Я придала иллюзиям самый свирепый взгляд, на который была способна и двинула их к акулам, как бы в намерении атаковать их. Подумав, что численное преимущество теперь не за ними, акулы сбежали — и попали прямо на празднество!

«Я преследовала их и когда они ворвались на фестивальную площадку, началось большое столпотворение. Мой народ не воинственен и акулы в безумии нырнули прямо в толпу для прикрытия. К счастью, телохранители моего отца очень хорошо обучены и они немедленно атаковали акул. В течении нескольких минут монстры были отогнаны от толпы и убиты. Никто серьезно не пострадал.

«Когда тела наших врагов унесли на кухни, мой отец возобновил церемонию, поставив меня около себя. Во время своего обращения к народу он объявил меня «Преследователем Акул». Это был самый гордый момент в моей молодой жизни.»

«Ничего себе история! Ты можешь себе такое представить, Танис?» — Тассельхофа почти разрывало от волнения. — «Акулы, врезающиеся в толпу, преследующие их солдаты и иллюзии Селаны, бросающиеся на них отовсюду. Это наверно надо было видеть!»

«Конечно, Тас,» — согласился Танис, потягиваясь, — «Видно, вы любите приключения, принцесса.»

Хотя трудно было сказать в мерцающем свете от костра и еще труднее из-за бледной кожи Селаны, но Танис подумал, что принцесса морских эльфов слабо покраснела.

«Жизнь в море красива и величественна, но также часто и опасна.

Это был конец разговора и повисла неуклюжая тишина. Наконец Танис сказал:

«Я стою вахту первым».

Ночь была теплой, но слабый весенний ветерок, дующий от все еще заснеженных гор с востока

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату