Попали на этот брод в ливень и наводненье.Ущелье Гремучей Змеи бушевало потоком.Паводок снес все мосты, ни бревна, ни доски в плотине.Я — на Сером, судья — на Чалом, племянник его — на Чиките,А позади обвалы вовсю грохотали в каньоне.К броду подъехали мы. Не успел я всаднику крикнуть,Как сразу Чикита бросилась в паводок бурныйИ поплыла. Я смотрел с берега, как уносилоНа тысячу двести долларов конского мяса.Верите мне или нет? Вот эта кобыла ЧикитаВ стойло вернулась в ту ночь и стояла там смирно,Мокрая, словно бобер, без седла, без уздечки.Вплавь через Форк добралась кобылка моя Чикита.Вот это так лошадь! Что вы сказали? А, как племянник?Утонул, надо думать, — пропал с этой ночи бесследно.Мальчишка был без посадки, такого езде не обучишь.Мальчишка мальчишке рознь, как и лошади лошадь.
ДИККЕНС НА ПРИИСКЕ
Над соснами плыл месяц, ночь дремала,Внизу поток журчал,Ввысь минареты снежные вздымалаГромада серых скал.Костер блеск золотой свой со злорадствомБросал на нищих тех,Что погнались за призрачным богатством,Надеясь на успех.Вдруг встал один средь шума и азарта,Держа заветный том,И вот забыты игроками карты,Примолкли все кругом.И даже тени в круг собрались тесный,Костер чуть не потух,О Нелли маленькой рассказ чудесныйЧитался громко вслух.Чтец молодой по-юношески щедроБросал во тьму слова, —Притихли сосны мощные и кедрыОт волшебства.Толпясь внимали сумрачные ели,Так чары увлекли,Что слушатели все бродили с НеллиПо Англии вдали.Вся тяжесть их исканий беспокойныхСпадала с плеч долой,Как иглы бурые с деревьев хвойныхПред новою весной.Нет прииска, костер тот потушили,А где творец тех чар?Ах, сосны Запада и Кента шпили,Вот траурный ваш дар!Нет прииска, но пусть рассказ об этомЛетит из хвойной тьмыТуда, где хмель венчает пышным цветомАнглийские холмы.Пусть на могилу, где венком огромнымЛавр с дубом сплетены,Возложат с этим посвященьем скромнымВетвь Западной сосны!