Мужик в шлеме подошёл к нему и, окинув изучающим взглядом, подобным тому, которым смотрят на только что изловленную вошь, изрёк:
- Ну?
Для себя Оритриг отметил, что словарный запас у этой братии был несколько стандартизированным.
- Баранки гну! - не удержался он. - Разговор есть к Лесному Барону. Это ты будешь?
- Предпочёл бы обращение на 'вы', - проговорил Барон. - И вам лучше учесть это моё предпочтение. А теперь быстро выкладывайте, что у вас за дело, пока я не решил, будто вы валяете дурака и не разрешил своим ребятам вас выпотрошить.
Несколько водевильно всё это выглядело, на взгляд Оритрига. Оставалось впечатление, что субъекты эти сознательно придерживаются некоего огрублённого образа, рассчитанного на внешних потребителей. Надо бы прощупать!
- Послушайте, - начал разведку Оритриг, - мне кажется, что вы неплохо играете самим себе написанную роль. Коль так, я тоже могу пойти по припасённому сценарию. Или же мы можем отбросить личины и поговорить начистоту. В этом случае вы сразу услышите от меня правду.
- Давно не встречал проницательного человека, - усмехнулся Лесной Барон. И куда только девался его хамовато-мужланистый говор? - Давайте по второму варианту. Слушаю вас.
- Извольте, - Оритриг достал альпарг. - Прежде всего, вам знакома эта вещица?
Взгляд сквозь прорезь шлема был весьма красноречив.
- Да. И я не знал, что существует вторая такая же.
- Вообще-то, их всего семь, - ошарашил его Оритриг. - Но не суть важно. Правду ли говорят, что вы владеете таким камнем, укреплённым на конце вашего посоха?
Лесной Барон молча кивнул.
- В таком случае, вот вам правда, - произвёл главный залп Оритриг. - Я маг, которого нанял барон Берм, чтобы вас убить. Фактически, вы сейчас в моей власти. Однако лично меня интересует только этот ваш камень. Так что, можете отдать его мне, и я просто забуду, что вас видел. Никого убивать мне не хочется.
Мужчина в шлеме-маске расхохотался. Затем сказал.
- Вы меня, право, повеселили. Теперь же вы умрёте.
Эти слова, судя по всему, были восприняты как приказ, поскольку стоящий справа от Барона субъект нанёс резкий удар топором, явно намереваясь отрубить Оритригу голову.
Верд, будучи настороже, чуть увеличил интенсивность защитного поля. Топор отскочил, едва не вывернувшись из рук опешившего воина.
Оритриг расхохотался в тон Лесному Барону, а затем от души заехал ему кулаком по скрывавшемуся под маской лицу.
Барон пропустил удар и завалился в траву. Ярко-зелёное свечение окутало всего Оритрига с ног до головы, поскольку на него посыпались удары топоров уже с нескольких сторон. Затем верд, зачерпнув силы из ИМПа, привёл в действие вихрь, разметавший всех столпившихся вокруг бойцов. Меч, который забрали у Оритрига, повинуясь его призыву, взмыл в воздух и нежно прильнул своим отменно заточенным лезвием к горлу пытающегося подняться Барона. По прошлому опыту Оритриг знал, что этот конкретно приём безотказно действовал на самоуверенных олухов во главе армий.
Лесной Барон не стал исключением, зачарованно уставившись на висящий перед ним клинок. В голове его не иначе поселилась миролюбивая философия ненасилия, по крайней мере - надежда на неё.
Движение вокруг прекратилось. Все напряжённо смотрели на своего лидера и мерцающего зелёным человека, грозившего его порешить.
Одиноко стукнула в защитное поле на спине Оритрига пущенная с малого расстояния стрела. Ей было суждено сломаться пополам.
- Какой это идиот ещё не понял, что меня нельзя убить? - громким голосом строго спросил Оритриг.
Присутствующие явно загрустили.
- А теперь скажите мне, любезный Лесной Болван... то есть Баран..., ну, то есть Барон, где интересующий меня камень?
- В палатке, - угрюмо произнёс поименованный.
- Проводите меня, - обратился с просьбой Оритриг. Меч слегка изменил угол наклона, поддев в подбородок Барона и вынуждая его подняться на ноги. Он молча вошёл в одну из палаток, сопровождаемый летящим мечом.
Оритриг вошёл следом как раз вовремя, чтобы увидеть, что Лесной Барон схватил посох и вознамерился сбить им клинок. Энергозаряд, сорвавшийся с ладони Оритрига и разнёсший в щепки одну из табуреток, находившихся в палатке, убедил его распрощаться с этой глупой затеей.
- Посох, пожалуйста, - попросил Оритриг.
Барон с нецензурным словом запустил посохом в верда.
- Забери и подавись! Давай, убей меня, что ты медлишь?
- Предпочёл бы обращение на 'вы', - произнёс Оритриг, создавая эффект deja vu, - и вам лучше учесть это моё предпочтение.
Верд выломал из деревянного крепления на посохе альпарг - точную копию того, что был у него. Отбросив ненужную палку, он добавил:
- А убивать я вас не собираюсь.
- Но вы же сказали, что с этой целью вас и нанял этот самозванец Берм! - удивлённо воскликнул Лесной Барон.
- Сказал, - подтвердил Оритриг, укладывая оба альпарга в один карман. - Но не сказал, что намерен это сделать. Если с вашим слухом всё в порядке, вы, должно быть, слышали, как некоторое время назад я информировал вас, что лично мне нужен этот вот камень. И мне нет дела до какого-то бегающего от властей бандита.
- Властей? - горько усмехнулся Лесной Барон. - У города Зиммериса и его четырёх городов-провинций должна быть другая власть. Хотите видеть её лицо?
С этими словами он снял свой шлем-маску, являя свету усталое лицо со светлой бородкой.
- Я - настоящий барон Зиммериса Каст IV! А этот выродок Берм - убийца моего отца и узурпатор!
Меч, оставив в покое горло Лесного или какого-то, теперь выясняется, другого барона, совершил перелёт, окончившийся в руке Оритрига. Затем он оказался в ножнах и спрятался под плащом.
- Есть доказательства? - из любопытства спросит Оритриг.
- Смеётесь? Вот это, - Каст указал на свои пол уха и недостающие пальцы, - мне осталось на память о битве при Зиркоксе, когда мы с отцом разгромили армию баронства Готлис. В этой-то битве отец и получил предательский удар ножом в спину от нашего дальнего родственника Берма. Оказалось, тот возглавлял группу заговорщиков. Меня они посчитали погибшим и, слава богам, не добили. Так Берм стал бароном Зиммериса.
Каст вздохнул и продолжил.
- Большая часть войска, верного отцу и мне, была уничтожена в той битве. Советник Берма, его правая рука, эта хитрая сволочь Аранж произвёл быстрый призыв в новую армию из числа прощённых преступников и прочего сброда. Все они стали служить Берму. Меня с моими законными претензиями едва не убили, - чудом удалось бежать. С тех пор, собрав остатки отцова войска, я скрываюсь здесь.
- И периодически грабите города собственного баронства? - вставил Оритриг.
- Ни единого раза! Кто вам такое сказал?
Действительно, кто?
- Аранж, - проговорил Оритриг, чувствуя себя так, будто его малость пытались использовать.
- Вот ублюдок, - выругался Каст. - Должно быть, увидел, что вы приезжий, представил вашу силу и сочинил подходящую историю, чтобы натравить на меня.
- Надо признать, у него мощный аналитический ум, - проворчал Оритриг. - Если это правда, то он всё спланировал и провернул буквально на ходу.