красного песчаника.
Проснулся Дуги не от падения капель росы и не от звонкого птичьего пения, доносившегося из леса. Его разбудил Юфус. В попытках разбудить жену и добраться до мешка с провизией, служившего ей подушкой, он сочинял песню, отбивая такт на барабане.
— А-ай!
Мешок ударил Юфуса по голове. Диджети, запустившая в мужа своей «подушкой», выпрямилась и подбоченилась:
— Угомонись наконец, негодяй! Вор — он всегда вор. Сон вот украл.
Юфус не обиделся. Он полез в мешок, улыбаясь Дуги.
— Мистер Дуги, дорогуша, грешно спать в такое прекрасное утро. Я, например, бодр, свеж и готов к завтраку.
Диджети вырвала у него мешок.
— Я за продукты отвечаю. А вы оба наберите хвороста для костра.
Она полезла в мешок, порылась в нем, вздохнула, покопалась еще и повернулась к мужу:
— Не надо костра. Готовить нечего. Сухие корки, котелок да сковородка.
Физиономия Юфуса вытянулась.
— То есть как? У нас кончились продукты?
Диджети просунула лапу в большую дыру на дне мешка.
— Кончились. И вот почему.
— Мы умрем с голоду! — ужаснулся Юфус.
— Тем скорее надо найти это аббатство, путешественники беспутные.
Юфус обвиняющим жестом вскинул лапу в направлении Дуги:
— Это из-за него мы сбились с пути.
Дуги тотчас возмутился:
— Врун! Кто предложил свернуть влево у дуба с тремя верхушками, когда я советовал идти направо?
Юфус взмахнул лапами:
— А кто предложил свернуть на запад у реки? Кто? Ты, кустохвост попрыгучий!
Он тут же прыгнул за барабан, потому что разгневанный Дуги направился к нему, размахивая лапами.
— Никогда я не говорил про запад. Я все время хотел идти на север.
— Север? Да ты севера от клевера не отличишь! Это я предлагал идти на север. Я вор, но не врун, как некоторые, не будем называть имен.
— Замолчите оба! Ваши споры нас с места не сдвинут. Еще начнете препираться, и я двину сковородкой уже по вашим твердокаменным черепушкам. Вы меня поняли?
Оба замолчали и насупились, как два малыша, которых послали в постель.
— Собирайтесь, пошли. Я сама поведу вас, славные следопыты. Найду вам Рэдволл.
— Но, дорогая, ты ведь никогда не была в Рэдволле.
— Ну и что? Вы оба там были, а проку-то! Уж больше вас я не наплутаю, это точно, светлые вы головушки. Живо, марш!
Они выбрались из ночного убежища. Дуги пожал плечами:
— Марш, согласен, мэм, но в какую сторону прикажете?
Диджети поставила сковородку наземь и крутанула ее. Она махнула лапой туда, куда показала остановившаяся ручка сковороды.
— Прошу туда!
И она посмотрела на Булыганчика. Тот кивнул.
Топкие места и неглубокий ручей путники преодолели без труда. Диджети выискивала просветы, похожие на тропки. Дуги катил за ней большой барабан, а Юфус плелся в хвосте.
Прошагав некоторое время молча, Юфус завел спор с черепахой, пристроенной за его спиной.
— Эх, Булька… Я-то думал, что ты за меня, а ты… На мои мудрые предложения ты никогда не кивал. И куда мы попали из-за тебя? А куда еще попадем! Уверяю тебя, мой каменный друг, Диджети хоть и милейшее создание, но пола не обнаружит, по которому шагает. Вот, теперь она застряла. Потерялась, конечно.
Юфус торжествующе подошел к жене:
— Чего стоим? Никак заблудилась?
Диджети искоса глянула на него, не прекращая собирать кресс, растущий вдоль берега ручья.
— С чего это ты взял? Иди собирай хворост, чем язык чесать попусту. Мистер Дуги, там, за ручьем, грибы и щавель! Немножко дикого чеснока прихватите.
Юфус тотчас принялся собирать ветки.
— Еда! — возбужденно бормотал он. — Давно пора! Мистер Дуги, у меня великая малютка жена!
Готовила Диджети действительно споро и ловко. Она подсушила над костром остатки овсяного печенья, покрошила их в наполненную водой сковородку, туда же нарезала грибы, кресс, чуть дикого чеснока, корни одуванчика, бросила дикую горчицу, добавила соли, оставшейся в кармане передника.
Суп получился густым и вкусным. Его разделили поровну, оставив остывать порцию для Булыганчика.
Дуги следил, как Диджети кормит черпаху.
— Как ты думаешь, Юфус, заговорит Булыганчик когда-нибудь?
— Если и заговорит, то перво-наперво спросит, что на десерт. Так ведь, Бульон?
Булыганчик, казалось, улыбнулся и кивнул. Дуги все задумывался над вопросами, которые Юфуса и его жену совершенно не волновали.
— А может он вылезти из своего камня?
— Стесняется, — с серьезным выражением лица ответил вор. — Однажды я его застал голеньким, так он закрылся лапами и сразу убежал.
Дуги чуть было не поверил воровским вракам.
— Да ну… Ах ты врун!
— Я? Да ты что! — оскорбился Юфус.
— Врун!
— Сменой Сезонов клянусь, своими глазами видел!
Диджети схватила пустую сковороду.
— Опять? Прекратите. Пора в путь.
Они отправились в дорогу. Юфус и Дуги, чуть отстав, шептались между собой.
— Хотел бы я знать, вернулся Там в аббатство или нет.
Юфус глянул в спину уверенно шагающей жены.
— Ох, друг, не суждено нам этого узнать. Мы так и будем бродить по этому лесу, пока не состаримся. Поседеют длинные наши бороды, на клюку опираючись, будем ковылять, пока не сгинем где-нибудь в трясине.
Дуги придерживался того же мнения:
— А мне даже показалось раз, что твоя миленькая маленькая женулька представляет, куда шагает.
Юфус поправил перевязь с Булыганчиком.
— Пропадем, как пить дать пропадем. О чем я думал, когда ей доверился? Она же ни разу за всю жизнь дальше порога носа не казала.
Дошли до какого-то холма. Диджети уверенно затопала вверх. Юфус смерил холм взглядом.
— Х-ха, мы на этот холм уже карабкались вчера. Смотри, бедняжка Диджети совсем рехнулась, что она там выделывает!
А Диджети плясала на макушке холма, размахивала лапами и вопила:
— Рэдволл! Рэдволл! Рэдволл!