Стюарт Маркс — а может быть, дубликат Стюарта Маркса — с перекошенным от ужаса лицом встретил их в дверях комнаты для Игры и, запинаясь, спросил:

— К-как я п-полагаю, теперь уже в-все в сборе? — Он — или вуг — вышел на крыльцо и глянул вниз. — Привет.

— Добрый вечер, — ответил Пит Гарден.

И вот они уже занимают места за Столом друг против друга. По одну его сторону — дубликаты, творение Великих Игроков с Титана, по другую — группа «Красавица-Чернобурка» плюс Дэйв Матро и Мэри-Энн Мак-Клейн.

— Сигарету? — спросил Джо Шиллинг у Пита.

— Нет, спасибо, — пробормотал Пит.

Напротив них двойник Джо Шиллинга повернулся к расположившемуся с ним рядом двойнику Пита Гардена и тоже спросил:

— Сигарету?

— Нет, спасибо, — ответил вуг Пит Гарден.

— Скажи, не прибыла ли посылка из Сан-Франциско от одной из фармацевтических фирм? — спросил Пит Гарден у Билла Кэлюмайна. — Мы не можем начинать, пока она не прибыла. Надеюсь, никто не возражает?

На что вуг Пит Гарден произнес:

— Идея, за которую вы уцепились, как за спасительную соломинку, заслуживает самого пристального внимания; это лишенное какой-либо системы варьируемое во времени притупление способности предвидеть вашего прекога. Вы абсолютно правы. Это в значительной мере уравняет потенциальные возможности. — Он ухмыльнулся, одарив многозначительным взглядом всех членов группы «Красавица- Чернобурка» по очереди, каждого в отдельности, от одного торца стола до другого. — Мы не возражаем. Подождем, пока не прибудут ваши препараты. В противном случае, это будет нечестно с нашей стороны.

Отвечая ему, настоящий Пит Гарден заметил:

— Я уверен в том, что вам не остается ничего другого, как подождать. Мы ни в коем случае не начнем Игру без этого. Так что не пытайтесь изобразить, будто делаете нам большое одолжение. — При этом его голос слегка задрожал.

Наклонившись к нему, Билл Кэлюмайн шепнул:

— Посылка уже здесь, на кухне.

Поднявшись со стула, Пит Гарден и Дэйв Матро вместе прошли на кухню. В самом центре кухонного стола рядом с подносами с полурастаявшим льдом, лимонами, бутылками со спиртным, бокалами и пивными кружками Пит увидел пакет, завернутый в коричневую бумагу и перетянутый липкой лентой.

— Подумать только, — задумчиво произнес Матро, пока Пит вскрывал пакет, — если у нас ничего не выйдет, то со мною случится то же, что и с Патрицией и другими членами организации там, в Неваде. — Он, тем не менее, внешне казался сравнительно спокойным. — Я не ощущаю грозящего нам пренебрежения к законности и правилам приличия в поведении этих умеренных, какие явно были у всех членов фракции Ва-Пей-Нан, у доктора Филипсона и иже с ними. — Он не спуская глаз наблюдал за тем, как Пит вынимает капсулы из флакона. — Если вы будете знать дозировку содержимого гранул, — заметил он, — то вуги будут способны…

— Я этого не знаю, — коротко ответил Пит, наполняя стакан водой прямо из крана. — Фирме- производителю этих капсул было велено изготовить их так, чтобы диапазон действия их варьировался от мгновенного наступления наивысшей эффективности препарата до прекращения вообще его действия, причем степень эффективности в каждый данный момент случайна и непредсказуема. Вдобавок к этому, все гранулы должны отличаться одна от другой. А я выбираю их наугад. Внешне же они ничем не отличаются друг от друга. — Он протянул Матро одну капсулу и стакан с водой.

Матро с угрюмым видом проглотил капсулу.

— Скажу вам вот что, — произнес Матро. — Просто для того, чтобы вы знали об этом. Несколько лет тому назад я произвел вот какой эксперимент. Я принял одно из производных фенофтиазина. Это оказало колоссальное воздействие на мою способность предвидеть, — он слегка улыбнулся Питу. — Как я уже говорил вам перед тем, как мы зашли к Мак-Клейнам, эта ваша идея является единственным адекватным решением наших проблем, насколько я в состоянии предвидеть. Поздравляю.

— Вы говорите это, — спросил Пит, — как человек, который всей душой с нами, или как посторонний, силой принужденный находиться по нашу сторону Стола?

— Не знаю, — ответил Матро. — У меня сейчас переходный период. Время расставит все по своим местам. — И, не вымолвив больше ни слова, он возвратился в гостиную, к большому Игровому Столу и двум противостоящим друг другу командам Игроков.

Вуг Билл Кэлюмайн встал и объявил:

— Я предлагаю нашей стороне первой запустить волчок. Затем будет ваша очередь. — Он взялся за рукоятку волчка и мастерски закрутил его.

Стрелка указателя остановилась на «девяти».

— Ладно, — произнес Билл Кэлюмайн, встал и, бросив взгляд в сторону своего двойника, также привел волчок во вращение. Ему показалось, что указатель почти остановился, близко подойдя к цифре «двенадцать», но затем медленно, как бы по инерции, стал ползти к единице.

Повернувшись к Мэри-Энн, Пит спросил:

— Вам приходится сейчас противодействовать попыткам психокинеза с их стороны?

— Да, — ответила девушка, сосредоточив все свое внимание на уже едва двигавшейся стрелке указателя.

Стрелка остановилась на единице.

— Это — честный результат, — чуть слышно шепнула Мэри-Энн.

— Значит, вам начинать Игру, — согласился Пит. Ему наконец удалось справиться с охватившим его волнением. Во всяком случае голос его был спокоен.

— Хорошо, — сказал его двойник и смерил Пита насмешливым взглядом. — Тогда мы перенесем место нашей встречи с Земли на Титан. Мы надеемся на то, что вы, земляне, не станете против этого возражать.

— Что такое? — возмутился Джо Шиллинг. — Обождите! — Но процесс телепортации уже начался. Изменить что-либо было уже невозможно.

Очертания всего, что было в комнате, задрожали и окутались легкой дымкой. Двойники, которые сидели против них, как показалось Питу, начали обретать какую-то расплывчатую, искаженную форму. «Как будто, — подумал он, — их материальное воплощение больше уже не функционирует надлежащим образом, сбрасывая с себя свою отжившую уродливую внешнюю оболочку».

Его двойник, восседавший непосредственно напротив него, весь как-то перекосился, голова его стала безвольно болтаться, глаза остекленели и потухли, будто покрывшись тонкой, разъедающей органические ткани пленкой. Двойник затрепетал всем телом, а затем весь бок его сверху донизу как бы расползся по швам, и в нем образовалась длинная продольная прореха.

Такой же точно процесс происходил и с остальными дубликатами.

Двойник Пита Гардена задрожал еще сильнее, прямо-таки завибрировал, а затем из этой сплошной прорехи от головы до ног высунулось нечто непонятное, неустойчивое, продолжающее трепетать.

Из трещины в человеческом теле как бы выдавливался находившийся там ранее организм, состоящий из одной протоплазмы, студнеобразный, бесформенный. На свет божий показался вуг в своем подлинном обличье, которому уже не нужна была искусственная оболочка. Он, преодолевая все трудности на своем пути, выбирался на поверхность родной планеты, тускло освещенную серо-желтым сиянием далекого Солнца.

Из каждой отброшенной за ненадобностью человеческой оболочки появился вуг, а сами оболочки закачались, сморщились, а затем их в таком виде одну за другой как бы унесло неуловимым порывом ветра, и они, танцуя, исчезли, потеряв и вес, и цвет, и все остальные свои земные характеристики. В воздухе стали плавать мелкие клочки хлопьев сброшенных оболочек, мельчайшие частицы их стали оседать на поверхность Игрового Стола, и Пит Гарден в ужасе поспешил смахнуть их.

Вы читаете Убик
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×