459

В лингвистике иногда выражаются сомнения в самом существовании фрако-фригийской ветви как целого. Это объясняется скудостью данных о фригийском и фракийском языках и, в частности, по вопросу об отражении в них праиндоевропейского k’. С моей точки зрения, принадлежность фракийского и фригийского к одной ветви можно считать установленной так же как и общие для фракийского, фригийского и древнеармянского переходы k’ в s, е в ie, i, o долгого в u, звонких — в глухие, а глухих — в придыхательные и т.п. См. Д. Дечев, Характеристика на тракийския език, София, 1952; В. Георгиев, Тракийският език, София, 1957; И. М. Дьяконов, Хетты, фригийцы и армяне, «Переднеазиатский сборник», М., 1961, стр. 333 и сл. [Ср. Дополнение, стр. 243].

460

Ср. также в современной Европе „валахи“, что означает то „итальянцев“ (нем. Welsch, польск. wloch), то „румын“ (русск. валах), то „кельтов“ (англ. Welsh); другие примеры: у шведов finne значит „финн“, а у норвежцев — „саам“; по-немецки deutsch „немецкий“, а по-английски dutch — “голландский“ и т.п.

461

В средневековых исторических сочинениях Закавказья встречается термин кедар для обозначения некоторых кочевых племен, перенесенный из Библии (Кн. Бытия, 25, 13, и мн. др.), где он означал одно древнеарабское племя в Сирии-Палестине. Ср. также ашкенази — старинное самоназвание восточноевропейских евреев: первоначальное значение этого термина — «скиф» (*'шкнз в древнесемитском неогласованном письме — старая описка вместо 'шквз, читать ашкуз, что, подобно греческому skythoi, передает скифское *шкуза «скиф»).

462

Например, кто узнает латинское аква «вода» во французском о (eau), или древнее название Эбуракум в современном имени английского города Йорк (чит. Йоок)?

463

Существует странное мнение, будто народ по пути своего движения как бы роняет повсюду свое название в виде имен населенных пунктов, звучащих сходно с этнонимом этого народа. Так, например, Г. А. Капанцян в поисках народа палайцев привлек большое количество местных названий, содержащих элемент пал?, бал?, бол? и т.п. Так как эти звукосочетания являются весьма распространенными в различных языках, не удивительно, что поиски его увенчались успехом. В действительности этнические группы обычно вовсе не оставляют своего имени на местах своего проживания в виде названий населенных пунктов, — разве что если эти группы являются меньшинством среди сплошной массы иноязычного населения; но тогда такой топоним этнического происхождения мало что дает для выяснения действительного ареала распространения искомого народа. См. стр. 15-16, прим.

Более надежны попытки выявления ареалов древних языков по повторяющимся элементам в топонимах, но эти данные требуют тщательной проверки своей достоверности. Так, Г. А. Капанцян (Хайаса — колыбель армян, стр. 257) выделяет «азианическо-субарский» суффикс ?ина на основании наличия топонимов Биаина, Нахарина, Лулуина, Урратина, Палестина. Однако Biaina — косвенный падеж от Biainel? и означает «в Биаинили»; Нахарина — условное чтение названия, приводимого в египетских неогласованных текстах, правильное чтение, по-видимому, Nahraini «две реки»; топонима Luluina вообще не существует, речь идет об урартском слове в косвенном падеже — luluinaw? «вражеских»; не существует и Урратины, речь идет о засвидетельствованном в ассирийских текстах топониме Уррахинаш; наконец, Палестина — греко-римское воспроизведение семитского множественного числа p?listin от p?listi — «филистимлянин». Следовательно, никакого общего языкового субстрата суффикс ?ина не выявляет.

464

Этимологии древнеармянских слов из «западноиндоиранского», предложенные Г. А. Капанцяном (Хайаса — колыбель армян, стр. 136-137), все имеют иное объяснение (в большинстве — из парфянского).Слово ?????? «орел», вероятно, попало в древнеармянский через посредство урартского.

465

Например, из парфянского: ?????? „младший член княжеского рода“, ??????? „нахарар“, ???? „работник, простолюдин“, ????? „цвет”, ??????? „убежище“, ????? „свободный“, ?????? „белый“, ??????? „время“, ??????? „ремесло, искусство“, ?????? „предплечье, рука“, ????? „кубок“, ??????? „распоряжение“, ??? „число; подать“, ??? „подать“, ?????? „обычаи, закон“, ???????? „вечный“, ???? „наставление“ (раннепарфянское?), ???? „поселение“ (может быть древнеперсидское); из среднемидийского диалекта: ?????? „область, страна; мир“, ????? „медь, бронза“ и др. Имеются и примеры заимствования того же иранского слова вторично, из среднеперсидского сасанидского времени; так, например, ??????? „глава царского двора, мажордом“ (из парфянского marzpat) и ??????? в том же значении (из среднеперсидского mardpat), ???????? „наставник, учитель“ (из парфянского varzpat) и ???????? „наставник, мастер, учитель“ (из среднеперсидского vardpat).

466

Например, ???? „шерсть, руно”, ????? „иудеи”, ????? „выкуп”, ?????? „купец” (это слово, через арамейский и аккадский, восходит к шумерскому dam-gar), ???? „смола”.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату