СТЕКЛОТАРОВ. Недопере что ли? Товарищ харя… ну, правильно поняли: руктоварищ! Прикуп будет. Хороший. Просто озвереть.
ХИМИКАТОВ. Даю правильную формулировку: в твердой валюте.
СТЕКЛОТАРОВ. Мы вам – ку. Вы нам – ка. В смысле, давайте сыграем хотя бы в подкидного дурака. Можете даже нам шестерки на погоны повесить, только подкиньте немного фук. На крышу, на полы, на подгузники… Фу! Хотел сказать: занавес нам новый нужен, а то этот даже бомжи не берут даже на подгузники…
СТЕКЛОТАРОВ
АДМИНИСТРАТОР. Э-э-эврика! Таксист – урод… Зверь – не зверь… Тройка, семерка, туз.
СТЕКЛОТАРОВ. Это он на древнеримском?
СВЕРЧКОВ. Перевожу. Таксист ошибся… Тип с московского поезда оказался не ревизором. Гаишник опознал в нем карточного шулера в розыске.
СТЕКЛОТАРОВ. Сплю и сон вижу… Товарищ незримый инкогнито! Что же выходит? Выходит, вас нет? До меня правильно доходит?
СВЕРЧКОВ. Выходит-доходит- застреливается… Говорил, давайте выпьем…
СТЕКЛОТАРОВ. Значит, мудрый руктоварищ сверху нам привиделся. Хуже – приснился. Совсем плохо – мы его вообразили. Хуже некуда – посадили себе на шею. О-о-о…
МИЗИНЧИКОВА. О-осёл.
СТЕКЛОТАРОВ. О-опи! Вместо оп-финала опи. Опять, снова, номер два…
СВЕРЧКОВ. Оп-лодисменты, оп-лодисменты, оп-ло-дис-менты!
Часть третья
Акт первый
СТЕКЛОТАРОВ
МИЗИНЧИКОВА
СТЕКЛОТАРОВ. Ну что, большие глаза, длинные уши, вертлявые копчики, пляшущие верблюды и тэ пэ… ну, в смысле… эти…
МИЗИНЧИКОВА. Соучастники…
СТЕКЛОТАРОВ. Вы, конечно, знали, что в зале ни «ка», ни «ку»… Но все-таки ва-ва-ва… в смысле подавай-вай вам это самое… Чепэ, SOS, зава-ва-ва-рушку…
ХИМИКАТОВ. Плановое созидание.
СТЕКЛОТАРОВ. Узнали себя в нашем зеркальце?
СВЕРЧКОВ
СТЕКЛОТАРОВ. Пл-пл-пл, а на поверку бл-бл-бл… Так никого и не перегнали, не догнали, а только пяточные шпоры намяли.
СВЕРЧКОВ. Делали-делали унитаз из золота, благо земля наша обильна и богата, но… Унитаз, который сделали, оказался почему-то не золотой. Ка… да не така!
СТЕКЛОТАРОВ. Про харю тоже скажите… в смысле – про муд… муд…
МИЗИНЧИКОВА. Про мудрое руководство.
СВЕРЧКОВ
СТЕКЛОТАРОВ. Ну что ты щеришься, галерка? Чему радуешься, партер? А ты, четвертый ряд, ты какого Гоголя улыбаешься? Ведь по контрамаркам сидишь… в смысле – одно начальство… До вас доходит, что опи все время случается не столько у нас, сколько у вас?
МИЗИНЧИКОВА. Мужчины, мужчины! Хватит. Пора уже быть женщинами! Поныли для порядка и – марш на кухню. Зритель ждет, когда мы наконец состряпаем ему забавную историю, обещанную еще в первом действии.
СВЕРЧКОВ. Обещанного три действия ждут.
СТЕКЛОТАРОВ
СТЕКЛОТАРОВ
АДМИНИСТРАТОР
СТЕКЛОТАРОВ. Членораздельно заговорил. К чему бы это?
СВЕРЧКОВ. Перевожу. Администратор звонит в ЦУК. Спрашивает: когда же прибудет ас с золотым унитазом? А ему отвечают: «Дундук! Искомый господин давно сидит у вас в зале. Там его среди своих и найдете. А от нас идите куда подальше…»
СТЕКЛОТАРОВ. Сплю?
МИЗИНЧИКОВА. Мужчины, мужчины, давайте по-женски. Что было, то было. А сейчас… будь что будет!
МИЗИНЧИКОВА. Слышите? Зал с нами, зал нас ободряет. Во-первых, инкогнито – из наших. Может быть, даже кто-то из моих бывших мужей. Третий муж, например, все время прятался. Да и четвертый тоже. Бабники-с. Зато не жадные.
СВЕРЧКОВ. Во-вторых, если мистер Икс сидит в зале с самого начала и не ушел, и не заснул, значит, ему наше представление небезынтересно.
ХИМИКАТОВ. В-третьих, и это главное…
СТЕКЛОТАРОВ. Какая такая интрига?
ХИМИКАТОВ. Точно такая же, как в жизни.
СТЕКЛОТАРОВ. Неужели в жизни опять… этот… тык-пык, ширь-пырь, шарах-бабах… исторический эксперимент? Не может быть.
МИЗИНЧИКОВА. Слышите? Э-э-эксперимент! И еще какой!
ХИМИКАТОВ. Алле!
СТЕКЛОТАРОВ. Ну вы и злодей!
ХИМИКАТОВ
СТЕКЛОТАРОВ. Нет. Все-таки сплю.
ХИМИКАТОВ
СТЕКЛОТАРОВ. Нет, не сплю. Импортная свобода и в страшных снах не бывает… Ну и как же называется новая система? Если иностранная, значит, опять от какого-нибудь слова «хапи». Что теперь хапать будем?
ХИМИКАТОВ. Тс-с… Новая система называется… Демо… будто глотаешь шпагу! Кра… словно жуешь железо! Ти… точно танцуешь с верблюдом!
СТЕКЛОТАРОВ. Неужели такая-растакая?
ХИМИКАТОВ. Демо-кра-ти-я!
СТЕКЛОТАРОВ. Ну это вы как интурист.
ХИМИКАТОВ. Даю голову на распиловку!
СТЕКЛОТАРОВ. А я – на склероз.
ХИМИКАТОВ
СТЕКЛОТАРОВ. Ва-ва-ва… Добро пожалова-вать но-ва-вая система!
МИЗИНЧИКОВА. Вот это по-бабьи! Демократия на сторону не уйдет. Не первый раз…
СТЕКЛОТАРОВ. Помним, помним… шесть раз.
СВЕРЧКОВ
МИЗИНЧИКОВА. Нет, вы дождетесь, я вас женю на своей бабушке.
СТЕКЛОТАРОВ
ХИМИКАТОВ
ХИМИКАТОВ
СВЕРЧКОВ. Шесть свистящих! Это уже по-соловьиному. Я имею в виду Соловья- разбойника. Ну-ка!
СТЕКЛОТАРОВ. Зюйд-вест. Лучше насвистите, как эту новую пертурбацию «кушать подано»? Щи со сметаной или суп из топора? Макароны с фаршем или гуляш по коридору? Торт «Наполеон» или Наполеон без торта?
МИЗИНЧИКОВА. Мужчины, мужчины, давайте по-женски. Были мы революции верны, теперь… неверны.
СВЕРЧКОВ. Были ручные коллективисты, теперь – дикие индивидуалисты.
ХИМИКАТОВ. Были антизападниками, стали под Запад.
СТЕКЛОТАРОВ. А как же с этим… которое на букву «е»? Нет теперь монолитного единства? Значит, молодожены в медовый месяц поврозь будут мед пить?