впечатление, что ты стремишься вызвать на себя удар. Этого делать не следует.

- Я не горю желанием стяжать славу на поле брани. Однако мне нужно проехаться по окрестностям, причем именно в сопровождении своего друга.

- У вас странные отношения. Для друзей, я имею в виду.

- Странные, верно.

- Тебе нужна магия?

- Мне нужна специфическая магия, твой замковый источник энергии здесь не поможет.

- Жаль, мне б не хотелось подвергать тебя опасности. Ты можешь, по крайней мере, взять охрану.

- Куда лучше, если охрана будет ждать гденибудь поблизости. И в случае необходимости вмешается. Нам не надо мешать.

Правитель взглянул на нее с сомнением и с чисто одшговским выражением.

- Ты знаешь, что делаешь?

- Я стараюсь всетаки не совершать откровенных глупостей. Каждое мое действие имеет основательную причину.

Правда, еще спускаясь во двор замка и принимая от слуги поводья, она продолжала сомневаться, что поступает разумно. Однако, когда Рейр, протянув руки, помог ей подняться в седло, лишь рассеянно улыбнулась ему. Ее спутник держался уверенно, будто весь мир уже лежал у его ног, и, наверное, у него были основания так полагать. В седельной сумке лежала, плотно завернутая в фольгу, чаша, которая хоть и не имела сейчас связи со «своим» источником, однако все равно представляла собой серьезное оружие. Наверное, у него тоже чтото припасено на крайний случай.

Шаг кобылки, которую выбрали для названой сестры правителя, оказался довольно мягким, не слишком тряским, а галоп и того лучше. Под седлом она шла охотно, хоть и не стремилась выкладываться, да это и не требовалось. Рейру достался рослый жеребец с характером, однако молодой человек хоть и с некоторым напряжением, но справлялся. Освещенные стены замка уплывали в ночную темноту, а громада леса, пронизанная живой энергией, подступала к ним, готовая укрыть от посторонних глаз. Именно эта энергия, которую не воспринимали человеческий глаз и магическое чутье, помогали ему и ей видеть в темноте почти так же хорошо, как ясным днем.

Миновав опушку, мейстер Круга остановил коня и оглянулся.

- Здесь действительно очень хорошо. Органично. Попробуем забраться поглубже?

- Разумеется. Я почитала коечто по истории этого края - в Ромалене действительно раньше обитали*альвы. Отсюда такая уверенность Иедавана в том, что одной меня будет вполне достаточно, чтоб произвести впечатление на его противников. А тебя - тем более. Среди местного населения распространено убеждение, что альвы гдето тут еще есть.

- Как думаешь, они тут действительно есть?

- Ну не тут, скорее в какихто менее густозаселенных областях. Альвы с людьми трудно уживаются.

- А я что тебе говорил?!

- Я ждала этой фразы. Да, конечно. Но альвы бывают разные. Не столь важно, обитают они в Иаверне, или нет (если да, то со временем я их найду). Главное, что тут достаточно энергии и для меня, и для тебя, змейсирена. Энергии, на которую никто больше не претендует. Которую можно использовать для дела.

Он ответил вдумчивым, пронзительным взглядом.

- Ты полагаешь, здесь я смогу совершить последний этап физиологического преобразования?

- Почему нет. Главное - найти для этого подходящее месте. Область соответствующей магической напряженности.

- Подумай о том, что когда я обрету настоящий облик змеисирены, ни один из твоих нынешних соратников, если когото из них мне поручат убить, не сможет от меня скрыться или отбиться.

- Я думала. Почемуто мне кажется, ты не станешь за ними охотиться.

- Из благодарности к тебе? Потому что они твои соратники? Вряд ли.

- Нет, не потому. Просто не станешь.

Рейр пожал плечами. Наблюдая за тем, как меняется его лицо, она думала: «Странно, что ты не мыслишь широко, не пытаешься окинуть всю картину одним взглядом. Ты видишь детали, но не можешь сложить их в единую систему. Хорошо, если и дальше будет так…»

Говорить этого вслух, конечно, не стала. К тому же девушка помнила, что иногда тоже способна ошибаться, и вероятность того, что на этот раз именно она неправильно восприняла ситуацию, существует. Правда, очень небольшая.

- Едем? - предложила Кайидел.

- Разумеется. - Молодой человек сурово сдвинул брови и тронул жеребца с места.

Темнота облекала их, как удобная, сшитая по фигуре одежда. Строго говоря, темноты в лесу не бывает, равно как и в полях, степи и в горах (про пустыню девушка не решилась бы утверждать так уверенно, потому что ни разу там не бывала). Даже обычный человек способен воспринять жизнь, кишащую вокруг него в природе, воспринять не зрением, а другими органами чувств, в обычной жизни почти не задействованными. Комуто это удается лучше, комуто хуже, Кайндел же, впитывая приметы живого мира в полной мере, знала, что можно увидеть, если уметь смотреть.

Их лошади шагали уверенно, будто им передались способности наездников. Поглядывая по сторонам, чародейка могла утверждать, имея на то все основания, что на расстоянии в пару десятков метров нет ни одного человека, а значит, за ними никто не следит. Правда, это успокаивало лишь отчасти - мало ли какая магия имеется в запасе у местных «коммандос». Может, они способны пустить по их следу какуюнибудь эдакую магию, невидимую даже для альвов?

- Отсюда надо будет взять немного левее, - негромко сказала она. - Подняться на холм, перебраться через реку и немного углубиться в чащу. Там начинается лес, в который местные стараются не заходить. Сдается мне, это оттого, что там до сих пор сохраняются следы влияния альвов.

- Так и сделаем. Ты не устала?

- Нет. Наоборот. Там я, наверное, отдохну лучше, чем в постели.

- Едем. - Рейр рассеянно взглянул назад, туда, где остался замок. Его было уже не видно. - Едем… Сомневаюсь, что па нас ктонибудь решится напасть в темноте. Для них эта темнота непроницаема…

Большую часть пути они проехали в полном молчании - разговор отвлек бы от восприятия окружившего их мира. Энергия, наполнявшая это место, была бледноватой - должно быть, изза близости к замковому источнику - но даже здесь заметно было, что силы, не востребованной местными магами, потому что она «непрофильная», здесь найдется предостаточно. Положив руку на седельную сумку с артефактом, Кайндел постаралась «открыть» его для этой энергии, но, поняв, что это дело долгое, да и спорное, отложила на потом.

На берегу реки она придержала коня, привстала на стременах, поискала глазами холм, на котором год назад прошел ритуал братания между ней и правителем. Не смогла решить, разглядела ли она то место, или ей показалось, поэтому просто отвернулась. Рейр, остановив коня почти у самой кромки воды, напряженно всматривался в черную стеклянную толщу.

- Как думаешь, гденибудь здесь есть брод?

- Не знаю. Попробуем так?

- Разумеется. - Рейр направил своего жеребца прямо в воду. Как ни странно, тот охотно повиновался.

Девушка без особого сожаления наблюдала за тем, как подол ее платья лег на воду, намок и погрузился в глубину. Кобылка сильно загребала ногами, но, в общем, водобоязнью явно не страдала. В этом месте река оказалась неглубокой, коням почти не пришлось плыть. Выбравшись на другой берег, чародейка с трудом сползла на землю и отжала подол. Она не замерзла, по мокрая одежда липла к ногам и телу лошади, и это было неприятно.

Вы читаете Техномагия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×