свой рассказ юноша. — Я едва помню своих родителей, они погибли, когда я был еще маленьким. Мне сказали, что их унесла неведомая болезнь, свирепствовавшая в то время в восточной Адорнии. Но когда я немного подрос, то выяснил, что их обоих поймали в одну из ночей в особняке леди Мельвы, где они пытались что-то украсть, и казнили. Так что, родителей своих я почти не знал.
— Сожалею, — произнесла Алесса.
— Спасибо, — Ллин усмехнулся. — Знаешь, обычно люди перестают сожалеть, когда я говорю им, что они были ворами. Не то, чтобы я рассказывал об этом на каждом шагу, но иногда случалось, — юноша хмыкнул себе под нос. — Они состояли в воровской школе из окрестностей Диналиона, скрывавшейся под музыкальной вывеской. Для многих они были бродячим оркестром, лишь некоторые знали их как Поющих Крыс — воров и музыкантов одновременно. В этой школе воспитали и меня. Мои родители никогда не заставляли меня выбирать воровство в качестве своего призвания, но они погибли, а мне просто некуда было тогда идти. Меня принял под свою опеку и воспитал дедушка Чиан-тин, и именно о нем, а не о моих родителях, у меня остались самые теплые воспоминания. Хотя, тебе, наверное, об этом не интересно слушать...
— Почему же, расскажи, пожалуйста, — отозвалась Алесса, взмахивая щеткой над черной шкурой.
Пантера уже лежала на спине, сложив лапы, и героиня терла щетиной ее живот.
— Дедушка Чиан был очень строгим. Он тогда стоял во главе Поющих Крыс, был мастером нашей школы — виртуозно играл на дудочке и также виртуозно обчищал кошельки на рыночных площадях. Поначалу я ненавидел и его самого, и его манеру обучения. Дедушка Чиан любил сечь своих учеников розгами за любые провинности. Но в то же время он очень заботился о молодых учениках — распоряжался, чтобы мы всегда были сытыми и одетыми, а иногда и выкупал нас у стражников, если мы попадались. После этого он, конечно, ругался, топал ногами и сек нас больше обычного, — Ллин усмехнулся.
— Ты не боишься мне все это рассказывать? — спросила Алесса. — Я ведь героиня. Я могу рассказать об этом моему лорду, и вашей школе, скорее всего, придет конец.
— Нисколько не боюсь, — рассмеялся Ллин. — Леди Мельва уже давно на нас зуб точит, но найти никак не может. Поющие Крысы никогда не задерживаются долго на одном месте. Мы путешествуем по нескольким лордствам вокруг Диналиона, и даже сейчас я не могу быть уверен, что смогу самостоятельно найти школу. Мы — как настоящие крысы, от нас невозможно полностью избавиться. Тем более сейчас, когда во главе школы встал Коору.
— Кто такой Коору? — задала вопрос Алесса, очищая щетку от шерсти. — Я думала, вашим мастером является твой дед Чиан.
— Коору — свободный герой! — заносчиво сказал Ллин, словно гордясь тем, что знаком с «настоящим свободным героем», столь редким явлением в адорнийском обществе. — Повелитель крыс, если быть точным. Очень символично, что он к нам присоединился.
— Свободный герой? — скучающим голосом переспросила, однако полностью собралась внутри.
Почувствовав напряжение хозяйки, пантера подняла голову и осмотрелась по сторонам.
— Да, — ответил юноша, — он нашел нас два года назад и убедил дедушку Чиана взять его к нам. Сказал, что устал служить лордам и соскучился по вольной жизни. А через год он уже стоял во главе школы, сместив моего деда на посту мастера. Теперь он управляет Поющими Крысами, а дедушка Чиан остался только наставником самых юных братьев. Для воровства он уже слишком стар и неповоротлив, но вот на дудочке играет с искусством мастера.
— Как интересно, — потянула Алесса, о чем-то размышляя. — Скажи, а ты точно уверен, что ты не герой?
— Абсолютно, — подтвердил Ллин. — Знаешь, Коору тоже задавал мне этот вопрос и даже проводил один опыт. Он достал из-за пазухи одну из своих крыс и поставил на пол передо мной. Сказал, что его крысы чуют героев и могут найти их по запаху прайма. Но та крыса только сидела, глядела по сторонам и шевелила усами. А потом вообще рванула куда-то в угол комнаты. Коору тогда почему-то так разозлился, что заставил меня немедленно выйти из его комнаты, сказав только, что ему «надо срочно кое с кем поговорить...»
— Все это очень интересно, — задумчиво повторила Алесса. — Коору, говоришь. Вольный герой. Хм... — героиня прикусила губу. — Ладно, нам пора идти на арену. Сестра, разбуди, пожалуйста, Вергилия.
Пантера недовольно посмотрела на свою хозяйку, по-человечески вздохнула и, подойдя к распростертому на полу рокоту, облизала его лицо своим мокрым шершавым языком.
* * *
Несмотря на довольно ранний час, и особенно учитывая ночные гуляния, на арене было много народу. Тут и там еще виднелись пустые места, но большинство было уже занято — видимо, люди заблаговременно занимали себе зрительские места для вечерних поединков, где будут сражаться чемпионы среди всех типов боев. Пока же шли отборочные поединки, порой тоже интересные, но в основном ничего особенного. Здесь сражались герои молодых или провинциальных лордов, не блещущие особым мастерством.
Героям лорда Раэля не нужно было проходить отборочные туры, но Алесса специально записалась именно на них, и в настоящий момент Оберон играючи расправлялся на песке арены с каким-то наездником на жабе из замка Солнечного предела, что находится на берегу Пряного моря. Громовержец кружил вокруг противника, легко уклоняясь от неуклюжих бросков метательного топорика и вообще не уклоняясь от изредка выстреливающей языком жабы. Последняя вообще казалась слишком толстой и сонной, да и сражаться не очень-то и хотела, поэтому плевала языком как получится, большей частью мимо цели.
Иногда мимо рядов проходили девушки с подносами, полными пустых кружек. Когда какой-нибудь посетитель заказывал напиток, он тут же появлялся в ней, а девушка шла дальше. Будучи опустошенной, кружка самостоятельно возвращалась на поднос официантки.
— Я буду сидр! — заявил Ллин, протягивая официантке бронзовую монетку.
— Не маловат ты еще для сидра? — спросила Алесса, наблюдая, как кружка перекочевывает с подноса в руки Ллина.
— Мне три дня назад исполнилось шестнадцать! — с вызовом ответил юноша.
«Шестнадцать. Пф-ф-ф», — мысленно фыркнула Алесса. — «Все они такие пылкие в свои шестнадцать лет. И еще чрезмерно ранимые».
— Слишком просто, — объявил Оберон, взбираясь к ним на скамейку и садясь между Вергилием и пантерой. — Я даже не вспотел. Не могу дождаться нормальных противников.
— Вечером дождешься, — пообещала ему Алесса.
«Только не на арене», — мысленно добавила она.
Сегодня утром снова прилетал попугай с посланием ее лорда. Теперь им предстояло не допустить кражи символа веры, и лорд Раэль приказывал охранять храмовый квартал Тотоола. Обычное задание, но одна маленькая деталь не давала Алессе покоя.
«Не спускай глаз с музыканта», — улетая, сказала на прощанье птица.
Откуда лорд Раэль знал про Ллина? Он же не может следить за ними из своего далекого Даэр-лиена, где он и остался. Или может? Алесса почувствовала себя очень неуютно и крепко зажала в кулаке подаренный лордом кулон с синим камнем. Когда она так делала, то ей почему-то казалось, что невидимая слежка прекращается.
— На арену приглашаются Алесса, Вергилий и Оберон из Даэр-лиена, — объявил глашатай, и на большом пергаменте золотые буквы написали их имена, а по правую сторону от него развернулся вымпел с цветами лорда Раэля — золотой короной на красно-белом фоне, говорящей, что лорд принадлежит к царствующей семье.
— Наш выход, — сказала Алесса, поднимаясь и подхватывая свой метательный диск. — Сиди тут и не вздумай сбежать, — велела она Ллину.
Расположившаяся у дальней стены Удача отхлебнула прохладного сидра из украденной с подноса кружки. Ллин находился в компании охраняющих его героев, и никакая опасность ему сейчас не угрожала, поэтому девушка позволила себе немного расслабиться.