Гляди, и выведет куда-нибудь.Я посвечу в дороге фонарем,А ослабеешь — на руки возьму,Как перышко.БеатричеОн умер.ПьетроЧто ему!Нехитрая работа, все умрем.
КОРОЛЬ
Посвящаю Ю. Офросимову
СЦЕНА 1
(Комната во дворце. В глубине пять ступеней в опочивальню короля)
Фома
Ну, что-нибудь еще. Ты очень глупИ оттого забавен. ГоворяПо совести, мне нравится поройТвоих нападок выпады кривыеНебрежной тростью веско отражать.
Шут
Слова, слова! Одна несправедливость, —И кто б еще в неравном поединкеПротиву шпаг и кованых доспеховС таким искусством мог бы защищатьсяОружием картонного закала,Дозволенным к ношенью при дворе?Увы, старик Иеремия мудр,Но неудачник от рожденья. Впрочем —И ваша милость, пресветлейший принц,Похвастаться удачей вряд ли может.
Фома
Я? Почему? Смирение и скромность,Как говорят латинские отцы,Двойное украшение. Я скромен,Ну — и смиренен, да к тому же — принц.
Шут
Так, так. Судьба обоим нам в насмешкуПомазала немного сладким губы:Я шут придворный и слегка советник,Но мог бы быть философом, поэтомИ мало ль чем еще? Проклятый горбОпределил иную мне карьеру.Я шут. А вы — вы только принц, не больше.Семь лет — супруг покойной королевы,Да, принц-консорт, — куда как это лестно,Потом отец, достойный короля,И регент полновластный, — что еще?Но — не король… Ученые арабы,Что выдумали алгебру, назвали бВас королем, но мнимым. Так сказать,Квадратный корень минус-короля.Бездельники к тому же утверждают,Что сам Аллах величиной подобнойПобрезгует как явно несъедобной.
Фома
Всё это так. Но желчи шутовскойНе следует чрезмерно разливаться, —Тем более что как-то на досугеЯ прочитал старинный перевод