И двор так пуст — Уйдем, пожалуй.

1-й слуга

Да, Пройдемся, брат, я, право, весь дрожу. Поверишь ли, на лбу холодный пот, И волосы под шляпой шевелятся.

(Убегают. Входит Лепорелло)

Лепорелло

Давно пора, а дон Жуан не вышел. Что ж, подожду. Проклятое житье. Ни дня покоя. Шпаги да кинжалы, Да мертвый хрип на темных перекрестках, И здесь, и там, — Лаура, донна Анна, И кто еще? А ты броди до утра, И для чего? Зачем, подобно вору, Я вынужден дрожать за каждый шаг, Скрывать лицо под маской, извиваться, Не спать ночей, худеть, носить записки И твердо знать, что рано или поздно Испанский гранд или злодей наемный Нечаянно проткнет тебя кинжалом? Ну-ну, судьба. Проклятое житье! (Задумывается) И то сказать, красавицы, как дуры, Бегут к нему. А что в нем? Только то, Что худ да зол. Нахален и неглуп — А донна Анна? Грустная вдова, Печальная красавица, что мужа, Едва похоронив, забыть успела В объятиях убийцы? Грешный ангел — Да будь я познатней да побогаче — Всё быть могло бы несколько иначе. (Из дому слышен крик донны Анны) Ого, кричат? Создатель, с нами сила Господняя. Там душат или режут!

(Выбегает донна Анна)

Донна Анна

О, Боже мой, о Боже, умираю…

(Падает на руки Лепорелло)

Лепорелло

Ай, ай, да что случилось, донна Анна?

Донна Анна

Вы? Кто вы? О!

Лепорелло

Не бойтесь, это я. Здесь Лепорелло, друг, оруженосец, Поверенный, посыльный дон Жуана.

Донна Анна

Его слуга?

Лепорелло

Гм, скажем — брат молочный, — Не в этом суть. Вам лучше? Да присядьте, — (Усаживает ее) Где дон Жуан? Очнитесь, наконец, Вы мертвеца бледнее.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату