Улыбка скользнула на губах Дёница. Он положил ладони на стол и, наклонившись вперед, продолжал.
— Вы думали о судьбе фон Хённинга, Хансена и Эмсманна? В полной ли мере оценили трудности и опасности этой миссии?
— Да, господин коммодор, я полностью сознаю риск, по думаю, что у нас неплохие шансы на успех.
— Отлично, Прин. Если Вам удастся проникнуть в залив Скапа-Флоу, атакуйте только крупные корабли. Не разменивайтесь на мелкие. По тем документам, что я передал, Вы должны были отметить наличие крупных кораблей к северу от острова Флотта и в проходе между островами Суита и Риза.
— Да, господин коммодор.
— Ваш корабль готов к плаванию?
— Так точно, господин коммодор.
— Выгрузите лишнее продовольствие и топливо, а также ваши торпеды. Я прослежу, чтобы вам выдали электрические. Они бесследны. Сделайте это без задержки, чтобы быть в готовности к выходу в кратчайшее время.
Дёниц выпрямился и добавил:
— Уточним день выхода позже. Пока держите все бумаги у себя, они могут пригодиться как дополнительная информация на случай, если Вы, возможно, забудете какую-то деталь.
— Есть, господин коммодор, — ответил Прин, отдавая честь.
Он развернулся и вышел из каюты с рулоном карт и конвертом, который продолжал сжимать левой рукой.
Среда 4-го и четверг 5-го октября 1939 г. Часть продовольствия и топлива выгружены, к большому удивлению команды.
Пятница 6-го октября. Выгрузка парогазовых торпед и погрузка электрических торпед «G7e».
С помощью Эндрасса Прин руководил работами, не обращая внимания на непрерывное хождение матросов, солдат и гражданского населения на причале, где была ошвартована
— Ну что, старина Прин, готовитесь, не так ли? — раздался вопрос, усиленный мегафоном.
Прин повернулся и увидел Зохлера на мостике
— Да, как видишь! — крикнул он, изогнув ладони наподобие рупора.
Прин увидел, что Зохлер снова взялся за мегафон.
— Скажи, уж не решил ли часом Большой Шеф отправить тебя в Скапа-Флоу?
Отражаясь от близстоящих зданий, голос Зохлера гремел над гаванью.
У Прина кровь застыла в жилах, но он среагировал незамедлительно. Глубоко вдохнув, он прокричал насколько возможно громче:
— Увы! К несчастью! Поговори с ним об этом как-нибудь. Возможно, он об этом еще не думал.
И нарочито громко расхохотался.
Капли пота подобно жемчугу выступили на лбу и висках; но ему удалось скрыть свои эмоции. Взгляд упал на проходившего рядом фон Фарендорфа. Для вида он отдал ему несколько приказаний, испытывая чрезмерную общительность Зохлера. Он избегал смотреть в направлении
— Прекрасно, куда бы ты не шел, хорошей охоты, старина!
— Уф! — Прин вздохнул с облегчением. Он не ответил Зохлеру и лишь махнул рукой. Он старался сохранить спокойствие, но Эндрасс не оставил без внимания его муки.
— Мы действительно идем в Скапа-Флоу, командир? — спросил он тихим голосом с улыбкой.
— Что за чушь! По-моему, Скапа-Флоу — навязчивая идея для всех вас, — ответил Прин уклончиво.
«Скапа-Флоу, вряд ли. Прежде чем отправиться туда, придется подождать! То же самое, что — Твой сыр воняет, но мне не удержаться, чтобы не попробовать кусочек твоего „Harzer Roller!“»
Повернувшись, Прин и Эндрасс увидели двух докеров, сидевших на пирсе в нескольких метрах, свесив ноги над водой. Они перекусывали, громко обмениваясь впечатлениями.
— Где Шпар? — строго спросил Прин, чтобы сменить тему разговора, хотя и прекрасно знал, чем тот занят.
— На верфи, занимается эхолотом, командир.
— Я хотел бы видеть вас обоих этим вечером после ужина. Прибыть в мою каюту на «Гамбурге» в 19.00!
На надстройке лодки торпеду зажало на погрузочном лотке, и матросы начали нервничать.
— Эй, там! Чуть подвыберите лебедкой. Приподнимите «рыбку», чтобы не повредить, — обратился Прин к старшине команды торпедистов Блееку, руководившему погрузкой.
Эндрасс ушел, чтобы раздать указания, озадаченный вопросом, почему же командир так отреагировал на болтовню Зохлера. И было ли это причиной, заставившей Прина вызвать его и Шпара в каюту, без свидетелей?
Со своей стороны Прин надеялся, что поход не сорвется из-за нелепого поведения Зохлера. Что за напасть? И надо было ему орать про Скапа-Флоу на всю гавань? Насколько забавна жизнь. Он старался убедить себя, что ситуация не так уж плоха, как казалась. Кто поверит, что
Ночь опустилась на город, скрытый затемнением. Прин поднялся по трапу «Гамбурга» и быстрым шагом проследовал к своей каюте.
Четверть часа спустя Эндрасс и Шпар вышли из кают-компании и молча направились в том же направлении. Эндрасс рассказал Шпару об инциденте, и оба пришли к выводу, что за поведением командира сказывается что-то очень серьезное. Они остановились в тамбуре, и Эндрасс постучал в дверь каюты.
— Войдите…
Прин сидел напротив своей койки, покрытой картами и фотографиями. Он повернулся в кресле и встал. Старпом и штурман отдали честь. Прин закрыл дверь и повернулся к ней спиной, его руки были в карманах брюк.
— Садитесь и располагайтесь удобней.
Он обвел их испытующим взглядом и резко бросил: «Мы идем в Скапа-Флоу!»
Прин ожидал реакции, но Эндрасс и Шпар продолжали смотреть на него без каких-либо эмоций.
— Это карты и документы, касающиеся трудностей форсирования проходов, — продолжал он, вынимая левую руку из кармана и указывая на койку.
Офицеры проводили его жест глазами.
— Зохлер ведь ничего не знает, не так ли? Его реплика случайна? — поинтересовался Шпар.