и кровных своих детищ,юных, несмышленных,что зачала от Атли.39 Гусебелая[150] как по полюрассыпала злато,красными обручьямиодаряла челядь,темна растилась доля,руда светла лилася, —другая ввек не тратилатоликого богатства.40 Мало Атли понял —сильно он упился,не носил оружия,Гудрун не стерегся;игры прежде лучше,ласковей бывали,бывало, обнималисьпред мощными гостями!41 Рукою, смерть несущей,кованым жаломложе окровавила,щенков отдав на волю;в дверь она пустила(дворню разбудивши)головней пылающей —платой за братьев!42 Предала пожарутех, кто был в палате,кто прискакал из Мюрквида,Гуннара умучив.Вперед упали балки,капища курились —Будлунгов доми щитоносные девысгорели безвременнов огне горячем.43 Сказано довольно!воин-дева нынеотмстить не посмееттак за братнюю смерть!Прекрасная Гудрунзнаменитым гибельтрем вождям доставила —тут смерть ее настигла.
Речи Хамдира
Перевод В. Тихомирова
1 Так оно деялось,дело злое,в час плача альвов(печаль приходити к людям поутру,лютые мысли,скорби прежние,к ратным детям)2 не вчера,не сегодня(минуло времяс тех пор немалое),не древле то было,но в задревние годыздесь Гудрун взывала,рожденная Гьюки,к сынам об отмщенииза дщерь ее Сванхильд:3 «Была сестра у вас,прозваньем Сванхильд,ее под копытачерным и белымна дороге ратиЁрмунрекк бросил,серым походнымготским коням.4 Горе вам, горе,конунговы дети!..