Она выглядела так соблазнительно в этом платье. Николас злился на нее и в то же время был очарован ею. Он хотел ее.
Проклятие, он не просто испытывал плотскую страсть. Он любил леди Поппи Смит-Барнс — каждый влекущий к себе, чарующий, восхитительный дюйм ее существа.
Николас догнал ее и схватил за руку. Поппи попыталась вырваться, но тщетно. Он окинул ее взглядом, впитывая в себя ее красоту, более того, ее силу духа.
— Я не собираюсь сочетаться браком с Наташей. И не могло так случиться, чтобы я стал отцом ее ребенка. Не верь тому, что можешь услышать сегодня вечером.
— Это твоя забота, а не моя, — решительно заявила она.
Настоящий вулкан, только очень маленький. Но Николас еще больше, чем прежде, дорожил ее добрым мнением.
Поппи ткнула его в грудь указательным пальцем.
— Лорд Эверсли попросил меня выйти за него замуж. — Тон у нее был вызывающий. — Я должна ему дать ответ перед первым вальсом.
Все вокруг словно застыло на месте.
— Не выходи за него замуж! — даже секунды не помедлив, отрезал Драммонд. — Оставайся Старой Девой, соблазнительной, пылкой Старой Девой, до тех пор, пока не встретишь мужчину, который тебя стоит.
Это не он. Пока еще нет.
Но он им станет.
Докажет, что достоин ее.
Его служебные обязанности и участие в операции «Розовая Леди» очень важны, сомнения быть не может. Но у него есть, еще более высокий долг — прожить свою жизнь так, как он считает достойным. И столь же высокий долг перед его собственным сердцем. Он по-прежнему намеревался выкрасть картину, но теперь только ради Поппи. Забыть о месячном отпуске, а Грап со своими приказами пускай провалится к дьяволу в ад.
На очереди теперь операция «Возвращение Поппи».
Глава 44
— Николас! — услышал он у себя за спиной оклик Поппи.
Она совсем запыхалась и дышала с трудом.
Драммонд обернулся через секунду, и они встретились глазами.
— Я хочу напомнить тебе о том, о чем ты мне однажды сказал. — Руки у Поппи дрожали, и она поспешила ухватиться за шнурки корсажа, чтобы унять эту дрожь. — Ты говорил, что нужно пользоваться любым поводом для развлечения, что именно это стимулирует жизнь. Ты ведь, кажется, любишь сюрпризы, верно? Не забывай об этом, — посоветовала она.
— И ты не забывай!
Он отвесил ей насмешливый поклон и скрылся в толпе гостей.
— О, я-то не забуду! — прокричала Поппи и привстала на цыпочки, чтобы в последний раз увидеть Драммонда в нормальном для него состоянии полного спокойствия и уверенности в себе.
Ибо его ожидал сюрприз и еще какой!
К Поппи подошла Наташа и вперила в нее взор, полный нескрываемого пренебрежения.
— Вы давно уже сообщили мне, что явитесь сюда со своим будущим мужем. И поцелуете его на глазах всего общества. Однако вы пребываете здесь в полном одиночестве и никто не обращает на вас внимания, как я заметила.
— Я так не думаю, — возразила Поппи, — иначе вы не прилагали бы столько усилий, чтобы поставить меня на место.
Княгиня вспыхнула:
— Ваш так называемый будущий муж теперь мой, и князь Сергей намерен сделать официальное оглашение. Вам бы лучше удалиться!
Наташа деланно рассмеялась.
— Я отказываюсь доставить вам это удовольствие, — ответила Поппи, высоко подняв голову. — Более того, я намерена занять самое заметное место во время процедуры оглашения.
Поппи повернулась спиной к княгине и прямо перед собой увидела лорда Эверсли, который устремил на нее взор, полный надежды.
— Леди Поппи! Как я рад нас видеть!
Она заставила себя улыбнуться и, в свою очередь, поприветствовала его коротким:
— Хелло, Эверсли!
Он взял ее под локоток и как можно более ласково и осторожно увлек в ближайший угол.
— Я должен немедленно услышать ваш ответ. Вот-вот зазвучит первый вальс, и я, разумеется, хочу протанцевать его с вами. А потом мы как можно скорее устроим наш собственный бал, на котором прозвучит оглашение нашей помолвки.
Поппи несколько секунд молча смотрела на него с бурно колотящимся сердцем, после чего покачала головой.
— Прошу прощения, — заговорила она, — к сожалению, я должна отказать вам. Вы чудесный человек, и я от души надеюсь, что вы встретите женщину, которая оценит вас по достоинству. Увы, я не могу стать ею.
Восторг на его лице сменился горестным разочарованием, и Поппи ощутила болезненный укол в сердце.
— Вы все еще любите герцога Драммонда, это верно? — прошептал он.
Поппи кивнула со словами:
— Я знаю, что это невозможно.
— Все хорошо. — Эверсли поцеловал ее в щеку. — Я тоже верю в настоящую любовь.
— Вы так добры, — сказала она и благодарно пожала руку Эверсли.
И он оставил ее.
Поппи заметила, что несколько юных дебютанток смотрят на Эверсли так, словно он для них желанная добыча. А потом его остановила некая солидная матрона и повелительным жестом поманила к себе весьма привлекательную мисс. Та повиновалась и сделала изящнейший книксен. Эверсли, в свою очередь, с поклоном подставил девушке согнутую в локте руку, и девушка просияла улыбкой. И почти в ту же секунду они исчезли в кругу вальсирующих гостей.
Наташа оказалась права. Поппи осталась в одиночестве, даже без Беатрис и Элинор для компании. Обе покинули бальный зал и спрятались в кустах у террасы, которая тянулась до конца парка, дабы в нужный момент снова появиться на балу.
То была часть придуманного Поппи плана возвращения картины в семью.
— Пора, — донесся до нее голос Сергея с небольшого возвышения рядом с оркестром. — Настало время для первого вальса и официального оглашения.
Он обвел глазами помещение и остановил взгляд на Николасе, выражение лица которого, по впечатлению Поппи, было таким холодным и угрожающим, как ни разу на ее памяти. Наташа повисла у него на локте, ее наглые глаза сияли торжеством.
— Выйдите вперед, вы оба, — провозгласил Сергей.
Николас вместе с Наташей сделали шаг вперед с таким видом, словно шли на гильотину. Оба поднялись на возвышение.
Поппи сумела проложить себе путь в первый ряд толпы.
Николас даже не взглянул на нее. Однако Наташа это сделала, и на ее губах появилась довольная