вошедшим в него по ошибке древнего писца [ 214 ]. В 1 Пар VI: 70 второй город, данный от полуколена Манассиина Каафитам, носит название Билеам , по славянской Библии Иевлаам , согласно греческим спискам. Это последнее название совершенно одинаково с Иевлеам по славян. Библии, как назывался Ивлеам по еврейскому тексту, принадлежавший полуколену Манассиину (XVII: 11) [ 215 ].

27. А сынам Гирсоновым, из племен левитских дали: от половины колена Манассиина город убежища для убийцы - Голан в Васане и предместья его, и Беештеру и предместья ее: два города;

28. от колена Иссахарова: Кишион и предместья его, Давраф и предместья его,

29. Иармуф и предместья его, Ен-Ганним и предместья его: четыре города;

30. от колена Асирова: ?ишал и предместья его, Авдон и предместья его,

31. Хелкаф и предместья его, Рехов и предместья его: четыре города;

32. от колена Неффалимова город убежища для убийцы - Кедес в Галилее и предместья его, Хамоф-Дор и предместья его, Карфан и предместья его: три города.

33. Всех городов сынам Гирсоновым, по племенам их, досталось тринадцать городов с предместьями их.

27–33. Из тринадцати городов, данных поколению Гирсона, названия 9-ти городов ясно соответствуют указанным в предшествующих главах ( Голан , XX: 8; Кишион , XIX: 20 ; Давраф , XIX: 12; Ен–Ганним , XIX: 21; Мишал , ХIX: 26; Хелкаф , XIX: 25; Рехов , XIX: 28; Кедес в Галилее , XIX: 37; Кедес и Хамоф-Дор , XIX: 35; Хамаф ). Прочие 4-е названия городов требуют объяснений. Беештера (??????, ???????, Веесфера; в переводе блаж. Иеронима Bosra ) отличается некоторыми от Астарофа (IХ, 10; XII: 4), как носящего другое название (у 70-ти ??????? - слав. Астароф) и признается именно за Бостру, бывший главный город Гаурана, находившийся, по Евсевию (: ???????), в 31 римских стадий (ок. 43 верст) на восток от Астарофа. У Евсевия Веесфара , соответствующая библейской Беештере, отличается также, как можно думать, от Астарофа. При всем этом отождествление Беештеры с Бострой подлежит сомнению ввиду того особенно, что в 1 Пар VI: 71, где перечисляются города, данные поколению Гирсона, вместо Беештеры поставлено в еврейск. тексте название Аштароф, т. е., название, какое носила столица Васанского царя по указанию IX: 10 и др. мест. Это, данное писателем кн. Паралипоменон, объяснение названия Беештеры должно, конечно, иметь большее значение, чем соображения, основывающиеся на древних переводах и осмотре местности. Беештера представляет, следовательно, несколько иное, но однородное по основе (имя богини Астарты), может быть, сокращенное (из слов бейт Аштера - дом Аштеры) название Астарова, который находился в пределах западно-иорданского колена Миниссиина, на месте нынешнего Тель-Аготер к северу от Иеромакса. Иармуф (??????, ??????, Иермоф ), данный левитам от Иссахарова колена, представляет также иное несколько название того же города, который в XIX: 20 указан под именем Ремеф (??????, ?????, Рамаф ). Основанием для такого отождествления служит явное сходство обоих названий, оообенно по Ватиканскому списку, и то, что Иармуф и Ремеф в обоих местах библейского текста предшествуют названию города Ен-ганнима-Авдон (??????, ?????, Авдон ) [ 216 ], данный Асировым коленом, не значатся в перечислении городов этого колена. Мнение некоторых из комментаторов, что Авдону соответствует названный в XIX: 28 Еврон , название которого вместо первоначального Авдон вошло в еврейский текст вследствие ошибки писца, не лишено основания; последнее состоит в том, что в 20 кодексах еврейск. текста в XIX: 28 читается Авдон [ 217 ]. Место Авдона в настоящее время указывается недалеко от берега Средиземного моря, верстах в 6-ти на восток от Ахзива (XIX: 29) в Абдэ, как называются развалины. Карфан (??????, ???????, ??еммон ) неизвестен по своему положению.

34. Племенам сынов Мерариных, остальным левитам, дали: от колена Завулонова Иокнеам и предместья его, Карфу и предместья ее,

35. Димну и предместья ее, Нагалал и предместья его: четыре города;

36. [по ту сторону Иордана против Иерихона] от колена Рувимова [дан город убежища для убийцы] Бецер [в пустыне Мисор] и предместья его, Иааца и предместья ее,

37. Кедемоф и предместья его, Мефааф и предместья его: четыре города;

38. от колена Гадова: города убежища для убийцы - Рамоф в Галааде и предместья его, Маханаим и предместья его,

39. Есевон к предместья его, Иазер и предместья его: всех городов четыре.

40. Всех городов сынам Мерариным по племенам их, остальным племенам левитским, по жребию досталось двенадцать городов.

34–40. Из 12-ти городов, данных поколению Мерари, на западной и восточной сторонах Иордана, 10 городов названы в предшествующих главах ( Иокнеам , ХII: 22; Бецер , XX: 8; Иааца, Кедемоф, Мефааф , XIII: 18; Рамоф в Галааде , XX: 8; Маханаим , XIII: 26; Есевон , ХIII: 17 и Иазер , ХIII: 25). Остальные два города Карфа и Димна неизвестны по своему положению. В 36-м ст. слова в скобках По ту сторону Иордана против Иерихона… в пустыне Мисор не читаются в нынешнем еврейск. тексте, в изданиях которого стихи 36-й и 37-й опускаются или печатаются внизу под строкой. Но они находятся в переводе 70-ти, в древнейших и позднейших его списках, на основании которых и переведены в славянской и русской Библии; в последней перевод следует тексту Александр, списка. Что эти стихи находились первоначально в еврейск. тексте, это видно, кроме свидетельства перевода 70-ти, из XX: 7, где говорится, что сыны Мерарины получили города от колена Рувимова ; левитские города этого колена перечислены в указанных стихах.

41. Всех городов левитских среди владения сынов Израилевых было сорок восемь городов с предместьями их.

42. При городах сих были при каждом городе предместья вокруг него: так было при всех городах сих. [Когда Иисус кончил разделение земли по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали часть Иисусу по повелению Господню, дали ему город, которого он просил, Фимнаф-Сару дали ему на горе Ефремовой, и построил Иисус город, которого просил, и жил в нем. И взял Иисус каменные ножи, которыми обрезал сынов Израилевых, родившихся на пути в пустыне, ибо они не были обрезаны в пустыне; и положил их в Фимнаф-Саре.]

42. Поставленные здесь в скобках слова когда Иисус кончил разделение земли… в Фимнаф-Саре не находятся в еврейск. тексте, а читаются в переводе 70-ти, по древнейшим и позднейшим его спискам. Первая половина их представляет повторение сказанного в XIX: 49–50; вторая - дополнение, сделанное греческими переводчиками. Во времена Оригена эта вставка находилась уже в списках перевода 70-ти, как видно из сохранившегося в некоторых из них особого знака (овела), указывавшего на отсутствие составляющих ее слов в еврейск. тексте. Возможность опущения этих слов в позднейших списках еврейск. текста устраняется тем, что их нет в сирском переводе [ 218 ] и в переводе блаж. Иеронима. Подтверждение сведений о ножах обрезания, положенных Иисусом Навином в Фимнаф-Саре, через открытие, которое сделано было в гробнице Анбие (XIX: 50), оказывается недействительным [ 219 ]; при отождествлении

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату