принять более правильным первое чтение (??? ??????), то в таком случае под ?????? можно разуметь евр. ???, может быть, с ??? на конце - Акко или Аккон, известный приморский порт Птолемаиду, севернее Доры.

«Жители Иемнаана» - ???????, иначе ???????? филистимский город на Средиземном море (2 Пар XXVI: 6; ср. 1 Maк V: 58; IV: 15).

На основании более или менее точных обозначений местностей, посещенных Олоферном, открывается возможность сделать общее представление о деятельности Олоферна. Сначала он совершил род набега на Каппадокию и часть Малой Азии. Затем он двинулся на восток от Евфрата, куда его побудило направиться возмущение жителей Вавилона и Месопотамии. Расположившись со своей огромной армией от реки Хавора до Персидского залива, он подавил восстание Халдеи и принял участие в поражении Вавилона и его союзников, о чем подробно рассказывается, между прочим, в истории Ассурбанипала. Присоединение к бунтовщикам против Навуходоносора арабов побудило Олоферна обратить особое внимание на этот беспокойный элемент, рассеянный по всем странам, упоминаемым Библией по дороге Олоферна. Поразительная энергия и успех, с каким Олоферн смирял бунтовщиков против своего верховного владетеля, повсюду рассеивали ужас и трепет пред грозным полководцем, не знавшим никакой пощады и снисхождения ко всему, что попадалось ему на пути.

Глава III

1–5. Посольство испуганных жителей приморской страны к Олоферну с изъявлением покорности. 6–10. Прибытие Олоферна в окрестные Иудее страны и введение в них культа Навуходоносора.

1. И послали к нему вестников с таким мирным предложением:

2. вот мы, рабы великого царя Навуходоносора, повергаемся перед тобою: делай с нами, что тебе угодно.

3. Вот перед тобою: и селения наши, и все места наши, и все нивы с пшеницею, и стада овец и волов, и все строения наших жилищ: употребляй их, как пожелаешь.

4. Вот и города наши и обитающие в них - рабы твои: иди и поступай с ними, как будет глазам твоим угодно.

1–4. «Поступай (с нами и со всем достоянием нашим) как будет тебе угодно!» - в смысле умилостивительном, в целях возбуждения сострадания. И действительно, в описании действий Олоферна в приморской стране нет, напр., таких ужасающих подробностей, какие приводятся выше, II гл., 26–27 ст. По-видимому, Олоферн ограничился здесь лишь тем, что уничтожил прежнее богопочитание приморцев и навязал им нового бога - Навуходоносора, что более всего, конечно должно было навести ужас на соседнего Израиля, боявшегося и для себя той же участи.

5. И пришли к Олоферну мужи и передали ему эти слова.

6. Тогда он пришел в приморскую страну с войском своим, окружил высокие города стражею и взял из них отборных мужей в соратники себе.

7. А они и вся окрестность их приняли его с венками, ликами и тимпанами.

5–7. В то время как у других народов Олоферн «избил» даже и «всех юношей их острием меча» , к приморцам и здесь он является как будто более гуманным, позволив себе пополнить ими свое войско. К этой гуманности могли располагать Олоферна приморцы и своим подкупающим отношением, повсюду принимая его с венками, ликами и тимпанами.

8. Он же разорил все высоты их и вырубил рощи их: ему приказано было истребить всех богов той земли, чтобы все народы служили одному Навуходоносору, и все языки и все племена их призывали его, как Бога.

8. «Рощи» - с посвященными Астарте деревами (2 Пар XIV: 2).

9. Придя к Ездрилону близ Дотеи, лежащей против великой теснины Иудейской,

9. «Близ Дотеи» . Вместо «Дотеи» (??????) - стоит в других местах ( IV: 6 ; VII: 3 ; 18 ; VIII: 3 ), евр. ??? (Быт XXXVII: 17; 4 Цар VI: 13).

10. он расположился лагерем между Гаваем и городом Скифов и оставался там целый месяц, чтобы собрать весь обоз своего войска.

10. «Между Гаваем» - ?????? - ?????, ????? - испорченное евр. ??? - горная цепь и деревня.

«Город Скифов» - Скифополь, древний евр. ???.

Глава IV

1–3. Ужас иудеев пред Олоферном. 4–8. Отчаянные приготовления к защите. 9–15. Моление к Богу о помощи.

1. Сыны Израиля, жившие в Иудее, услышав обо всем, что сделал с народами Олоферн, военачальник Ассирийского царя Навуходоносора, и как разграбил он все святилища их и отдал их на уничтожение,

2. очень, очень испугались его и трепетали за Иерусалим и храм Господа Бога своего;

3. потому что недавно возвратились они из плена, недавно весь народ Иудейский собрался, и освящены от осквернения сосуды, жертвенник и дом Господень.

1–3. Ужас иудеев пред Олоферном, как это прямо дается понять, здесь более всего вызывался тем, что он разграблял и уничтожал святилища покоренных народов. Та же опасность угрожала, очевидно, и святилищу Иеговы, только что восстановленному по возвращении из плена.

4. Они послали во все пределы Самарии и Конии, и Ветерона и Вельмена, и Иерихона, и в Хову и Эсору и в равнину Салимскую,

4. «Конии» - ?????, иначе ????, а по некоторые спискам даже ????? (без последующего ???), причем от этого ????? (деревни) в ближайшую зависимость ставится дальнейшее «Ветерона» и т. д. в качестве определения (в деревни Вефорона и ?. д.). В качестве самостоятельной местности под таким наименованием указать что-либо затруднительно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×