с пустым рукавом, чем с пустой душой. 1943 Машинописный текст с авторской правкой ст-ния «Приду к тебе». Архив М. К. Луконина.

18. «Ты в эти дни жила вдали…»

Ты в эти дни жила вдали, не на войне со мной. Жила на краешке земли. Легко ль тебе одной! Три лета, три больших зимы просил: «Повремени!» Теперь я рад, что жили мы в разлуке эти дни. Теперь хочу тебя просить: «Будь той же самой ты, чтоб было у кого спросить: „А как цветут цветы? А что же нет окопа тут, что ночи так тихи? А где,                  когда,                              на чем растут хорошие стихи?“» Чтоб объяснила: «Вот река, (Как я просил: „Воды!“) А вот на трубочке листка есть гусениц следы». Чтоб я поднялся в полный рост, узнав из милых слов, что нету пулеметных гнезд, — есть гнезда воробьев. Чтоб я,             покамест я живу, увидел: жизнь сложней! Чтоб я            и счастье                              и беду сердечные узнал. Чтоб я не понимал траву как средство                           скрыться в ней или упавшую звезду не принял за сигнал. Шалун уронит барабан, гроза пройдет в окне, метель пройдется по дворам — я вспомню                  о войне. А ты догадку утаи, так всё сумей понять, чтоб я              взглянул                            в глаза твои и мог любить опять. Ведь в эти взорванные дни, в дышащий местью час был должен                       к празднику хранить любовь один из нас. Хвалю прощание свое, что мы разделены, что мы не вместе,                                  не вдвоем в разлуке                  для войны. Хвалю,               что ядовитый дым не тронул глаз твоих! Того,           что видел                            я один, нам хватит                    на двоих. 1943

19. МЫ В ЭЛЬБИНГЕ

Сто километров прорыва!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату